×
Original Corrigir

Nookie

Sexo

Check... one, one, two Check... one, one, two Checando... Um, um, dois I came into this world as a reject I came into this world as a reject Eu vim a esse mundo como um rejeitado Look into these eyes Look into these eyes Olhe nesses olhos Then you'll see the size of the flames (size of the) Then you'll see the size of the flames (size of the) Então você verá o tamanho das chamas Dwellin' on my past (past) Dwellin' on my past (past) Vivendo no passado It's burnin on my brain (hot) It's burnin on my brain (hot) Está queimando meu cérebro Everyone that burns has to learn from the pain Everyone that burns has to learn from the pain Todos os que queimam tem que aprender pela dor Hey, I think about the day (days) Hey, I think about the day (days) Hey, eu penso no dia My girlie ran away with my pay (with my pay) My girlie ran away with my pay (with my pay) Minha garota fugiu com meu salário When fellas came to (play) play When fellas came to (play) play Quando caras vieram para brincar Now she's stuck with my homies that she fucked (oh) Now she's stuck with my homies that she fucked (oh) Agora ela está presa com meus amigos com quem fodeu And I'm just a sucker with a lump in my throat And I'm just a sucker with a lump in my throat E eu sou apenas um otário com um nó na garganta (Hey!) (Hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Should I be feelin' bad? (no) Should I be feelin' bad? (no) Eu deveria estar me sentindo mal? (não) Should I be feelin' good? (no) Should I be feelin' good? (no) Eu deveria estar me sentindo bem? (não) It's kinda sad, I'm the laughing stock of the neighborhood It's kinda sad, I'm the laughing stock of the neighborhood É meio triste quando eu sou a piada do bairro And you would think that I'd be movin' on (movin') And you would think that I'd be movin' on (movin') Você pensaria que eu tinha superado But I'm a sucker like I said But I'm a sucker like I said Mas eu sou um idiota, como já disse "Fucked up in the head" (not!) "Fucked up in the head" (not!) Fodido na cabeça (não?) And maybe she just made a mistake And maybe she just made a mistake Talvez ela só tenha cometido um erro And I should give her a break And I should give her a break E eu devia dar um tempo a ela But my heart will ache either way But my heart will ache either way Meu coração vai doer de qualquer jeito Hey, what the hell, what you want me to say? Hey, what the hell, what you want me to say? Hey, mas que porra, o que você quer que eu diga? I won't lie, that I can't deny I won't lie, that I can't deny Eu não vou mentir, isso eu não posso negar I did it all for the nookie (c'mon) I did it all for the nookie (c'mon) Eu fiz tudo pelo sexo (vamos lá) The nookie (c'mon) The nookie (c'mon) Pelo sexo (vamos lá) So you can take that cookie So you can take that cookie Então você pode pegar esse biscoito And stick it up your (yeah!) And stick it up your (yeah!) E enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your... Stick it up your... Enfiar no seu... (sim) I did it all for the nookie (c'mon) I did it all for the nookie (c'mon) Eu fiz tudo pelo sexo (vamos lá) The nookie (c'mon) The nookie (c'mon) Pelo sexo (vamos lá) So you can take that cookie So you can take that cookie Então você pode pegar esse biscoito And stick it up your (yeah!) And stick it up your (yeah!) E enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your... Stick it up your... Enfiar no seu... (sim) Why did it take so long? Why did it take so long? Por que demorou tanto? Why, did I wait so long, huh? Why, did I wait so long, huh? Por que que eu demorei tanto To figure it out, but I did it To figure it out, but I did it Para descobrir, mas eu descobri And I'm the only one And I'm the only one E eu sou o único Underneath the sun who didn't get it Underneath the sun who didn't get it Debaixo do sol que não entendeu I can't believe that I could be deceived (but you were) I can't believe that I could be deceived (but you were) Eu não acredito que eu possa ser enganado (mas você foi) By my so-called girl (but in reality) By my so-called girl (but in reality) Pela minha assim chamada garota (mas na verdade...) She had a hidden agenda She had a hidden agenda Ela tinha um agenda escondida She put my tender, heart in a blender She put my tender, heart in a blender Colocou meu tenro coração eu um liquidificador And still I surrendered And still I surrendered E eu me rendi (Hey!) (Hey!) Hey Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... Like a chump (hey!) Like a chump (hey!) Hey, como um idiota... I did it all for the nookie (c'mon) I did it all for the nookie (c'mon) Eu fiz tudo pelo sexo (vamos lá) The nookie (c'mon) The nookie (c'mon) Pelo sexo (vamos lá) So you can take that cookie So you can take that cookie Então você pode pegar esse biscoito And stick it up your (yeah!) And stick it up your (yeah!) E enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your... Stick it up your... Enfiar no seu... (sim) I did it all for the nookie (c'mon) I did it all for the nookie (c'mon) Eu fiz tudo pelo sexo (vamos lá) The nookie (c'mon) The nookie (c'mon) Pelo sexo (vamos lá) So you can take that cookie So you can take that cookie Então você pode pegar esse biscoito And stick it up your (yeah!) And stick it up your (yeah!) E enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your... Stick it up your... Enfiar no seu... (sim) I'm only human I'm only human Eu sou apenas humano It's so easy for your friends to give you their advice It's so easy for your friends to give you their advice É tão fácil para seus amigos lhe darem conselhos They'll tell you (they'll tell you) They'll tell you (they'll tell you) Eles falam para você esquecer Just let it go (just let it go) Just let it go (just let it go) Mas é mais fácil falar que fazer It's easier said than done (I appreciate it) It's easier said than done (I appreciate it) Eu aprecio isso, aprecio, mas I appreciate it (I appreciate it) I appreciate it (I appreciate it) Me deixe sozinho I do, but I do, but Me deixe sozinho Just leave me alone (leave me alone) Just leave me alone (leave me alone) Apenas me deixe sozinho Leave me alone (leave me alone) Leave me alone (leave me alone) Apenas me deixe sozinho Just leave me alone Just leave me alone Apenas me deixe sozinho And nothin' gonna (alone) change And nothin' gonna (alone) change Nada vai mudar You can go (alone) away You can go (alone) away Você pode ir embora I'm just gonna (alone) stay here I'm just gonna (alone) stay here Eu vou ficar aqui And always be (alone) the same And always be (alone) the same E sempre ser o mesmo And nothin' gonna (alone) change And nothin' gonna (alone) change Nada vai mudar 'Cuz you can go (alone) away 'Cuz you can go (alone) away Você pode ir embora And I'm just gonna (alone) stay here And I'm just gonna (alone) stay here Eu vou ficar aqui And always be the same And always be the same E sempre ser o mesmo And nothin' gonna change (and always be the same) And nothin' gonna change (and always be the same) Nada vai mudar You can go away (and always be the same) You can go away (and always be the same) Você pode ir embora I'm just gonna stay here (and always be the same) I'm just gonna stay here (and always be the same) Eu vou ficar aqui And always be the same And always be the same E sempre ser o mesmo I did it all for the nookie (c'mon) I did it all for the nookie (c'mon) Eu fiz tudo pelo sexo (vamos lá) The nookie (c'mon) The nookie (c'mon) Pelo sexo (vamos lá) So you can take that cookie So you can take that cookie Então você pode pegar esse biscoito And stick it up your (yeah!) And stick it up your (yeah!) E enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your... Stick it up your... Enfiar no seu... (sim) I did it all for the nookie (c'mon) I did it all for the nookie (c'mon) Eu fiz tudo pelo sexo (vamos lá) The nookie (c'mon) The nookie (c'mon) Pelo sexo (vamos lá) So you can take that cookie So you can take that cookie Então você pode pegar esse biscoito And stick it up your (yeah!) And stick it up your (yeah!) E enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your (yeah!) Stick it up your (yeah!) Enfiar no seu... (sim) Stick it up your Stick it up your Enfiar no seu...






Mais tocadas

Ouvir Limp Bizkit Ouvir