×
Original Corrigir

Rollin' (Urban Assault Vehicle)

Rodando (Veículo de Invasão Urbana)

Play the fuckin' track! Play the fuckin' track! Comece a porra da música! Play that fuckin' track! Play that fuckin' track! Comece a porra daquela música! Oh, there it is Oh, there it is Oh! Aí está Limp Bizkit! DMX! (What?!) Limp Bizkit! DMX! (What?!) Limp Bizkit! DMX! (o quê?!) Redman! (That's right, y'all!) Redman! (That's right, y'all!) Redman! (É isso aí, galera!) Method Man! Method Man! Method Man! We just keep on rollin', baby! We just keep on rollin', baby! A gente só continua rodando, amor! Are you ready? Are you ready? Are you ready? Are you ready? Vocês estão prontos? Vocês estão prontos? Are you ready?! Are you ready?! Vocês estão prontos?! Now move in, now move out, hands up or hands down Now move in, now move out, hands up or hands down Agora para dentro, agora para fora, mãos para cima ou para baixo Back up, back up, tell me what ya gonna do now Back up, back up, tell me what ya gonna do now Volta, volta, me diga o que fará agora Breathe in, now breathe out, hands up or hands down Breathe in, now breathe out, hands up or hands down Inspira, agora expira, mãos para cima ou para baixo Back up, back up, tell me what ya gonna do now (c'mon!) Back up, back up, tell me what ya gonna do now (c'mon!) Volta, volta, me diga o que fará agora (vamos lá!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!) Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?!) Siga rodando, rodando, rodando, rodando (o quê?!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!) Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' Keep rollin', rollin', rollin', rollin' Siga rodando, rodando, rodando, rodando Now I know y'all be lovin this shit right here Now I know y'all be lovin this shit right here Agora eu sei que vocês vão amar essa merda aqui L-I-M-P, Bizkit is right here L-I-M-P, Bizkit is right here L-I-M-P Bizkit está aqui People in the house, put them hands in the air People in the house, put them hands in the air Galera presente, põe as mãos para cima 'Cause if you don't care, then we don't care! (Yeah) 'Cause if you don't care, then we don't care! (Yeah) Porque se vocês não se importam, então a gente não se importa (é!) See, I ain't givin' a fuck, quit pressin' your luck See, I ain't givin' a fuck, quit pressin' your luck Veja, eu não tô dando a mínima, para de brincar com a sorte Untouchable, branded unfuckable Untouchable, branded unfuckable Intocável, antes marcado como intransável So keep me in this cage until you run that mouth So keep me in this cage until you run that mouth Então me mantenha nessa jaula até começar a falar o que não deve Then I'mma have the plague and break the fuck out Then I'mma have the plague and break the fuck out Então eu terei a peste, e vou sair do confinamento And then we'll see who's left, after one round with X And then we'll see who's left, after one round with X E então veremos quem sobra depois de um round com o (DM) X And what am I bringin' next? And what am I bringin' next? E quem eu tô trazendo depois? Just know it's Red and Meth Just know it's Red and Meth Apenas saiba, é o Red e o Meth So where the fuck you at, punk? Shut the fuck up! So where the fuck you at, punk? Shut the fuck up! Então onde você tá, mané? Cala essa boca! And back the fuck up, while we fuck this track up! And back the fuck up, while we fuck this track up! E cola na parada, enquanto a gente arrasa nessa faixa! Are you ready? Are you ready? Are you ready? Are you ready? Are you ready? Are you ready? Vocês estão prontos? Vocês estão prontos? Vocês estão prontos? (Oh, what, y'all thought y'all wasn't gon' see me?) (Oh, what, y'all thought y'all wasn't gon' see me?) (Ah, o quê? Vocês acharam que não me veriam?) Check my dangerous slang atrocious Check my dangerous slang atrocious Checa a minha gíria perigosa e abominável When I let these nuts hang, focus, it's Wu-Tang When I let these nuts hang, focus, it's Wu-Tang Quando essas bolas balançam, foca, é o Wu-Tang What the fuck's a Hootie and the Blowfish? What the fuck's a Hootie and the Blowfish? Que diabos é um Hootie & the Blowfish? I wave my Black Flag at the roaches I wave my Black Flag at the roaches Eu agito minha bandeira negra contra as galeras Who approaches, these twin, supersoakers Who approaches, these twin, supersoakers Quem se aproxima, dessas gêmeas, metralhadoras Who have poisonous darts for culprits Who have poisonous darts for culprits Que possuem dardos venenosos para culpados Too late to get your blow gun un-holstered Too late to get your blow gun un-holstered Tarde demais para desencaixar sua zarabatana You're left buttered up and lightly toasted You're left buttered up and lightly toasted Te deixaram amaciado e levemente tostado So what, I drink and smoke too much So what, I drink and smoke too much E aí? Eu bebo e fumo demais So what I cuss too much, shut the fuck up! So what I cuss too much, shut the fuck up! E aí? Eu xingo demais, cala a porra da boca! Now when we roll Now when we roll Agora, quando a gente rodar You motherfuckers tuck in your gold You motherfuckers tuck in your gold Vocês guardem seu ouro 'Cause for the platinum 'Cause for the platinum Porque pela platina I'm jackin' niggas up in limos I'm jackin' niggas up in limos Eu tô levando os caras em limusines It ain't nothin' It ain't nothin' Não é trabalho nenhum For bullets to unbutton your clothes For bullets to unbutton your clothes Pras balas desabotoarem suas roupas Description Description Descrição Yellow male, tissue up in his nose Yellow male, tissue up in his nose Homem amarelo, tecido no nariz You bitches You bitches Vocês piranhas Swing the vine on the baboon nuts Swing the vine on the baboon nuts Sacodem a videira nas bolas do babuíno I'm hairy as hell, outta hell and tattooed up I'm hairy as hell, outta hell and tattooed up Sou peludo pra caramba, problemático e todo tatuado I'm a dog only fuck in the bathroom, what? I'm a dog only fuck in the bathroom, what? Sou cachorro que só fode no banheiro, o que? In high school, I dealt only with the classroom sluts In high school, I dealt only with the classroom sluts Na escola, eu só lidava com as piranhas da turma My name is Johnny, Donnie Brasco My name is Johnny, Donnie Brasco Meu nome é Johnny, Donnie Brasco Tuck the gat low, cut your cash flow Tuck the gat low, cut your cash flow Guarda a arma, quebro o teu negócio Yell if you want money, funny Yell if you want money, funny Grita se quiser dinheiro, engraçado A hungry dummy snatch crumbs from me A hungry dummy snatch crumbs from me Um boneco faminto arranca migalhas de mim Docs and Hot Nix, bodies in the mosh pit Docs and Hot Nix, bodies in the mosh pit Doc e Hot Nix, corpos na roda punk And I'm the D. O., you lookin' at the raw invented And I'm the D. O., you lookin' at the raw invented E eu sou o largado, você tá olhando pro papel bruto On Friday, I spit 35 to 40 minutes On Friday, I spit 35 to 40 minutes Às sextas, eu fumo de 35 a 40 minutos Smell up the bathroom like Craig pa was in it Smell up the bathroom like Craig pa was in it Deixo cheiro no banheiro como se o pai do Craig tivesse lá Endin' up on your back, Wu swords up in it Endin' up on your back, Wu swords up in it Terminando nas suas costas, Wu-Tang passa a espada nelas Anyone can match me, I crack 'em all to Guinness Anyone can match me, I crack 'em all to Guinness Qualquer um pode cair dentro, eu ponho todos no Guinness Fuck how many thugs players and ballers in it Fuck how many thugs players and ballers in it Destruo todos os bandidos e jogadores que estiverem lá Brick City, Shaolin, better call us sinners Brick City, Shaolin, better call us sinners Newark, Staten Island, melhor nos chamarem de pecadores Boys that'll run up in your wife, maul and spill it Boys that'll run up in your wife, maul and spill it Garotos que vão tomar sua esposa, malhar e cuspir nela Prrr-p-p-p-p-pow! Prrr-p-p-p-p-pow! Prrr-p-p-p-pou! Ah! Ah! Ah! C'mon! C'mon! Vamos lá! It just don't get no darker than that kid with the Parka (Uh!) It just don't get no darker than that kid with the Parka (Uh!) Simplesmente não fica mais sombrio do que o garoto de parca (Uh!) Bald head with the boots who shoots to make it spark (What?!) Bald head with the boots who shoots to make it spark (What?!) Careca de botas que atira até fazer faísca (o quê?!) Now I'm a fair nigga Now I'm a fair nigga Agora, eu sou um nego justo But ain't nann nigga (uh!) But ain't nann nigga (uh!) Mas não qualquer nego (uh!) Quicker than the hair-trigga Quicker than the hair-trigga Mais rápido do que o gatilho So if you dare nigga (Uh! C'mon!) So if you dare nigga (Uh! C'mon!) Então é só entrar numa, nego (Uh! Vamos lá!) It'll be like your man tryin' to hold yo' brain to yo' head It'll be like your man tryin' to hold yo' brain to yo' head Vai ser tipo o seu amigo tentando segurar teu cérebro na tua cabeça But you'll be shittin' on yourself, 'cause you already dead But you'll be shittin' on yourself, 'cause you already dead Mas você vai estar se cagando, porque já vai estar morto And at the funeral, you won't need a casket (uh!) And at the funeral, you won't need a casket (uh!) E no funeral, você não precisará de um caixão (uh!) Leavin' just enough of him to stuff in a basket (uh! Uh!) Leavin' just enough of him to stuff in a basket (uh! Uh!) Deixando só o suficiente pra encher um balde (uh! Uh!) A tisket a tasket, I really need my ass kicked (what?! What?!) A tisket a tasket, I really need my ass kicked (what?! What?!) A tisket, a tasket, eu realmente preciso ser derrotado (o quê?! O quê?!) My moms never let me forget My moms never let me forget Minha mãe nunca me deixa esquecer That I'm a bastard (What?!) That I'm a bastard (What?!) Que eu sou um bastardo! (O quê?!) I ain't never been shit I ain't never been shit Eu nunca fui nada And ain't gon' be shit (uh! Uh!) And ain't gon' be shit (uh! Uh!) E nunca serei nada (uh! Uh!) That's why I take shit That's why I take shit É por isso que eu aguento as merdas Whenever I see shit (uh! Uh!) Whenever I see shit (uh! Uh!) Quando quer que eu veja as merdas (uh! Uh!) It's just that D shit It's just that D shit É aquela parada com F D's short for do what I wanna do (c'mon!) D's short for do what I wanna do (c'mon!) F é o diminutivo de fazer o que eu quero fazer (vamos!) And that's what I'm gonna do And that's what I'm gonna do E é isso o que eu vou fazer Right here in front of you (yeah! Yeah!) Right here in front of you (yeah! Yeah!) Bem aqui, na sua frente (É!) And I'll be runnin you and your man straight up out (uh!) And I'll be runnin you and your man straight up out (uh!) E eu vou tomar de cara todo o seu dinheiro e do seu amigo While y'all niggas ain't runnin' a fuckin' thing but yo' mouth (woo!) While y'all niggas ain't runnin' a fuckin' thing but yo' mouth (woo!) Enquanto vocês negos não vão fazer nada, só falar (uh) Ah! Ah! Ah! C'mon! C'mon! Vamos! Now move in, now move out, hands up or hands down Now move in, now move out, hands up or hands down Agora para dentro, agora para fora, mãos para cima ou para baixo Back up, back up, tell me what ya gonna do now Back up, back up, tell me what ya gonna do now Volta, volta, me diga o que fará agora Breathe in, now breathe out, hands up or hands down Breathe in, now breathe out, hands up or hands down Inspira, agora expira, mãos para cima ou para baixo Back up, back up, tell me what ya gonna do now (C'mon!) Back up, back up, tell me what ya gonna do now (C'mon!) Volta, volta, me diga o que fará agora (vamos lá!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (Uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (Uh!) Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (What?!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (What?!) Siga rodando, rodando, rodando, rodando (o quê?!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (Uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (Uh!) Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!) Keep rollin', rollin', rollin', rollin' Keep rollin', rollin', rollin', rollin' Siga rodando, rodando, rodando, rodando You wanna mess with Limp Bizkit? (yeah) You wanna mess with Limp Bizkit? (yeah) Você quer mexer com o Limp Bizkit? (é!) You can't mess with Limp Bizkit (why?) You can't mess with Limp Bizkit (why?) Você não pode mexer com o Limp Bizkit (por quê?!) Because we get it on (when?) Because we get it on (when?) Porque a gente manda ver (quando?) Every day and every night (oh) Every day and every night (oh) Todo dia e toda noite (uh!) See this platinum thing right here? (uh-huh?) See this platinum thing right here? (uh-huh?) Tá vendo essa platina aqui? (aham?) Well, we doin' it all the time (What?) Well, we doin' it all the time (What?) Bem, a gente tá chegando nela toda hora (o quê?!) So you better get some better beats So you better get some better beats Então é melhor você arrumar batidas melhores And, uh, get some better rhymes (duh!) And, uh, get some better rhymes (duh!) E uh, arrumar rimas melhores (dã!) You really, really, really wanna get shit started? You really, really, really wanna get shit started? Você realmente, realmente, realmente quer arrumar problema? Well people everywhere Well people everywhere Bem, povo por aí Just get retarded Just get retarded Apenas fique retardado Get retarded, get retarded! Get retarded, get retarded! Fique retardado, fique retardado! People everywhere, just get retarded! People everywhere, just get retarded! Povo por aí, apenas fique retardado Wow! Uh! Wow! Uh! Uau! Uh! That's right, baby! That's right, baby! É isso aí, amor! Watch out, punk! Watch out, punk! Se liga, mané! Limp Bizkit, DMX, Method Man, Redman and Swizz Beatz! Limp Bizkit, DMX, Method Man, Redman and Swizz Beatz! Limp Bizkit, DMX, Method Man, Redman e Swizz Beatz! Where the fuck you at?! Where the fuck you at?! Onde diabos vocês estão?! Bump that shit! Bump that shit! Bump that shit! Bump that shit! Espanca essa porra! Espanca essa porra! Bump that shit! Bump that shit! Bump that shit! Bump that shit! Espanca essa porra! Espanca essa porra! Ruff Ryders! Punk! Ruff Ryders! Punk! Ruff Ryders! Mané!

Composição: John Everett Otto, Kasseem Dean, Leor Dimant, Samuel Robert Rivers, Wesley Louden Borland, William Frederick Durst





Mais tocadas

Ouvir Limp Bizkit Ouvir