×
Original Corrigir

Carnaval Del Barrio

Carnaval Del Barrio

[DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Hey! Hey! Hey! Hey! Ei! Ei! What’s this tontería that I’m seeing on the street? What’s this tontería that I’m seeing on the street? Que tontería é essa que estou vendo na rua? I never thought I’d see the day I never thought I’d see the day Eu nunca pensei que veria o dia Since when are Latin people scared of heat? Since when are Latin people scared of heat? Desde quando os latinos têm medo do calor? When I was a little girl When I was a little girl Quando eu era uma garotinha Growing up in the hills of Vega Alta Growing up in the hills of Vega Alta Crescendo nas colinas de Vega Alta My favorite time of year was Christmas time! My favorite time of year was Christmas time! Minha época favorita do ano era o Natal! Ask me why! Ask me why! Pergunte-me por que! [CARLA, spoken] [CARLA, spoken] [CARLA, falado] Why? Why? Por quê? [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] There wasn’t an ounce of snow There wasn’t an ounce of snow Não havia um grama de neve But oh, the coquito would flow! But oh, the coquito would flow! Mas oh, o coquito fluiria! As we sang the Aguinaldo As we sang the Aguinaldo Enquanto cantávamos o Aguinaldo The carnaval would begin to grow! The carnaval would begin to grow! O carnaval ia começar a crescer! Business is closed, and we’re about to go Business is closed, and we’re about to go O negócio está fechado e estamos prestes a ir Let’s have a carnaval del barrio! Let’s have a carnaval del barrio! Vamos fazer um carnaval del barrio! [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] ¡Wepa! ¡Wepa! ¡Wepa! [Community groans] [Community groans] [Comunidade geme] [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! Carnaval Carnaval Carnaval [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Del barrio Del barrio Del barrio [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Barrio! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Carnaval Carnaval Carnaval [SONNY/PIRAGUA GUY/GRAFFITI PETE] [SONNY/PIRAGUA GUY/GRAFFITI PETE] [SONNY / PIRAGUA GUY / GRAFFITI PETE] ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Del barrio Del barrio Del barrio [SONNY/PIRAGUA GUY/GRAFFITI PETE] [SONNY/PIRAGUA GUY/GRAFFITI PETE] [SONNY / PIRAGUA GUY / GRAFFITI PETE] ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Barrio! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] We don’t need electricidad! We don’t need electricidad! Não precisamos de electricidad! Get off your butt, ¡avanza! Get off your butt, ¡avanza! Levanta daí, ¡avanza! Saca la maraca, bring your tambourine Saca la maraca, bring your tambourine Saca la maraca, traga seu pandeiro Come and join the parranda Come and join the parranda Venha se juntar ao parranda [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] ¡Wepa! ¡Wepa! ¡Wepa! [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/GROUP 1] [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/GROUP 1] [DANIELA / CARLA PIRAGUA GUY / GRUPO 1] Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY/GROUP 1] [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY/GROUP 1] [DANIELA / CARLA PIRAGUA GUY / SONNY / GRUPO 1] Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! [GROUP 2] [GROUP 2] [GRUPO 2] ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! Barrio! Barrio! Barrio! Carnaval! Carnaval! Carnaval! Barrio! Barrio! Barrio! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! [CARLA] [CARLA] [CARLA] Oh, me, me, me! Dani I have a question Oh, me, me, me! Dani I have a question Oh, eu, eu, eu! Dani eu tenho uma pergunta I don’t know what you’re cantando I don’t know what you’re cantando Não sei o que você está cantando [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Just make it up as you go! Just make it up as you go! Basta inventar conforme você avança! We are improvisando! We are improvisando! Estamos improvisando! Lai le lo lai lo le lo lai! Lai le lo lai lo le lo lai! Lai le lo lai lo le lo lai! You can sing anything! You can sing anything! Você pode cantar qualquer coisa! [CARLA] [CARLA] [CARLA] What? What? O que? [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Carla, whatever pops into your head Carla, whatever pops into your head Carla, tudo o que vem à sua cabeça Just so long as you sing! Just so long as you sing! Contanto que você cante! [CARLA] [CARLA] [CARLA] Uh, My mom is Dominican-Cuban Uh, My mom is Dominican-Cuban Uh, Minha mãe é dominicana-cubana My dad is from Chile and P.R. which means My dad is from Chile and P.R. which means Meu pai é do Chile e é PR, o que significa I’m Chile-Domini-Curican I’m Chile-Domini-Curican Sou Chile-Domini-Curicana But I always say I’m from Queens! But I always say I’m from Queens! Mas eu sempre digo que sou do Queens! [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] ¡Wepaaa! ¡Wepaaa! ¡Wepaaa! [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY/GROUP 1] [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY/GROUP 1] [DANIELA / CARLA PIRAGUA GUY / SONNY / GRUPO 1] Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! [VANESSA] [VANESSA] [VANESSA] Why is everyone so happy? Why is everyone so happy? Por que todos estão tão felizes? We’re sweating and we have no power! We’re sweating and we have no power! Estamos suando e não temos energia! I gotta get out of here soon I gotta get out of here soon Tenho que sair daqui logo This block’s getting worse by the hour! This block’s getting worse by the hour! Este bloco está piorando a cada hora! You can’t even go to a club with a friend You can’t even go to a club with a friend Você não pode nem ir a um clube com um amigo Without having somebody shove you! Without having somebody shove you! Sem ter alguém te empurrando! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Ay, por favor Ay, por favor Sim, por favor Vanessa, don’t pretend that Usnavi’s your friend Vanessa, don’t pretend that Usnavi’s your friend Vanessa, não finja que Usnavi é seu amigo We all know that he looooove you! We all know that he looooove you! Todos nós sabemos que ele amaaaaaa você! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Ohhhh!! Ohhhh!! Ohhhh!! [CARLA] [CARLA] [CARLA] Wow, now that you mention that sexual tension is easy to see! Wow, now that you mention that sexual tension is easy to see! Uau, agora que você mencionou que a tensão sexual é fácil de ver! [VANESSA] [VANESSA] [VANESSA] Yo, this is bogus! Yo, this is bogus! Ei, isso é falso! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Haven’t you noticed you get all your coffee for free? Haven’t you noticed you get all your coffee for free? Você não percebeu que toma todo o seu café de graça? [Community cheers] [Community cheers] [Comunidade torcida] [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY] [DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY] [DANIELA / CARLA PIRAGUA GUY / SONNY] Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! Carnaval Carnaval Carnaval ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Barrio! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Carnaval! ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! [NEIGHBOR] [NEIGHBOR] [VIZINHO] Here comes Usnavi! Here comes Usnavi! Aí vem Usnavi! [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] Yo! Yo! Yo, y-y-yo-yo! Yo! Yo! Yo, y-y-yo-yo! Yo! Yo! Yo, yy-yo-yo! Now, now, everyone gather ‘round, sit Now, now, everyone gather ‘round, sit Agora, agora, todos se reúnam em volta, sentem Down, listen, I got an announcement Down, listen, I got an announcement Para baixo, ouça, eu tenho um anúncio Wow, it involves large amounts, it’s Wow, it involves large amounts, it’s Nossa, envolve grandes quantidades, é Somewhere in the range of ninety-six thousand! Somewhere in the range of ninety-six thousand! Em algum lugar na faixa de noventa e seis mil! Atención, I’m closin’ shop! Atención, I’m closin’ shop! Atención, estou fechando a loja! Sonny, grab everybody a soda-pop! Sonny, grab everybody a soda-pop! Sonny, pegue um refrigerante para todos! Yo, grab a bottle, kiss it up to God Yo, grab a bottle, kiss it up to God Ei, pegue uma garrafa, mande um beijo para Deus ‘Cause Abuela Claudia just won the lotto! ‘Cause Abuela Claudia just won the lotto! Porque a Abuela Claudia acabou de ganhar na loteria! Abuela Claudia won the lotto! Abuela Claudia won the lotto! Abuela Claudia ganhou na loteria! We’re bookin’ a flight for D.R. tomorrow! We’re bookin’ a flight for D.R. tomorrow! Estamos reservando um voo para a DR amanhã! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Oh my gah! Oh my gah! Oh meu Deus! [COMMUNITY (EXCEPT VANESSA & SONNY)] [COMMUNITY (EXCEPT VANESSA & SONNY)] [COMUNIDADE (EXCETO VANESSA E SONNY)] Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera ¡La bandera Dominicana! ¡La bandera Dominicana! ¡La bandera Dominicana! Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera ¡La bandera Puertoriqueña! ¡La bandera Puertoriqueña! ¡La bandera Puertoriqueña! Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera ¡La bandera Mexicana! ¡La bandera Mexicana! ¡La bandera Mexicana! Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera ¡La bandera Cubana! ¡La bandera Cubana! ¡La bandera Cubana! [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] ¡Pa’ribba esa bandera! ¡Pa’ribba esa bandera! ¡Pa'ribba esa bandera! ¡Álzala donde quiera! ¡Álzala donde quiera! ¡Álzala donde quiera! ¡Recuerdo de mi tierra! ¡Recuerdo de mi tierra! ¡Recuerdo de mi tierra! [PIRAGUA GUY/USNAVI] [PIRAGUA GUY/USNAVI] [PIRAGUA GUY / USNAVI] ¡Me acuerdo de mi tierra! ¡Me acuerdo de mi tierra! ¡Me acuerdo de mi tierra! ¡Esa bonita bandera! ¡Esa bonita bandera! ¡Esa bonita bandera! ¡Contiene mi alma entera! ¡Contiene mi alma entera! ¡Contiene mi alma entera! Y cuando yo me muera Y cuando yo me muera Y cuando yo me muera ¡Entiérrame en mi tierra! ¡Entiérrame en mi tierra! ¡Entiérrame en mi tierra! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! Hey! Hey! Ei! Hey! Hey! Ei! Hey! Hey! Ei! [Dance break] [Dance break] [Pausa para dançar] [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Everything changes today! Everything changes today! Tudo muda hoje! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [DANIELA/CARLA] [DANIELA/CARLA] [DANIELA / CARLA] Usnavi’s on his way! Usnavi’s on his way! Usnavi está a caminho! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [DANIELA/CARLA] [DANIELA/CARLA] [DANIELA / CARLA] Off to a better place! Off to a better place! Para um lugar melhor! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [DANIELA/CARLA] [DANIELA/CARLA] [DANIELA / CARLA] Look at Vanessa’s face! Look at Vanessa’s face! Olhe o rosto da Vanessa! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [BENNY] [BENNY] [BENNY] Everything changes today! Everything changes today! Tudo muda hoje! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [BENNY] [BENNY] [BENNY] Goodbye, Mr. Rosario! Goodbye, Mr. Rosario! Adeus senhor Rosario! [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] Okay! Okay! OK! [BENNY] [BENNY] [BENNY] I’m taking over the barrio! I’m taking over the barrio! Estou tomando conta do bairro! [USNAVI/DANIELA/CARLA] [USNAVI/DANIELA/CARLA] [USNAVI / DANIELA / CARLA] We’re getting out of the barrio! We’re getting out of the barrio! Estamos saindo do bairro! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] Hey, Mr. Benny: Have you seen any horses today? Hey, Mr. Benny: Have you seen any horses today? Ei, Sr. Benny: Você viu algum cavalo hoje? [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [BENNY] [BENNY] [BENNY] What do you mean? What do you mean? O que você quer dizer? [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] I heard you and Nina went for a roll in the hay! I heard you and Nina went for a roll in the hay! Ouvi dizer que você e Nina foram rolar no feno! [ALL] [ALL] [TODOS] Hey! Ohhhh Hey! Ohhhh Ei! Ohhhh [WOMEN] [WOMEN] [MULHERES] Benny and Nina Benny and Nina Benny e Nina Sitting in a tree! Sitting in a tree! Sentado em uma árvore! K-I-S-S-I-N-G! K-I-S-S-I-N-G! SE BEIJANDO! ¡Qué bochinche! ¡Qué bochinche! ¡Qué bochinche! Nina and Benny! Nina and Benny! Nina e Benny! K-I-S-S-I-N-G! K-I-S-S-I-N-G! SE BEIJANDO! [MEN] [MEN] [HOMENS] Benny and Nina Benny and Nina Benny e Nina Sitting in a tree! Sitting in a tree! Sentado em uma árvore! K-I-S-S-I-N-G! K-I-S-S-I-N-G! SE BEIJANDO! ¡Qué bochinche! ¡Qué bochinche! ¡Qué bochinche! Nina and Benny! Nina and Benny! Nina e Benny! K-I-S-S-I-N-G! K-I-S-S-I-N-G! SE BEIJANDO! [SONNY] [SONNY] [SONNY] Hold up Hold up Aguarde [SONNY/GRAFFITI PETE] [SONNY/GRAFFITI PETE] [SONNY / GRAFFITI PETE] Wait a minute! Wait a minute! Espere um minuto! [SONNY] [SONNY] [SONNY] Usnavi’s leavin’ us for the Dominican Republic? Usnavi’s leavin’ us for the Dominican Republic? Usnavi está nos deixando para a República Dominicana? And Benny went and stole the girl And Benny went and stole the girl E Benny foi e roubou a garota That I’m in love with? That I’m in love with? Por quem estou apaixonado? She was my babysitter first! She was my babysitter first! Ela foi minha babá primeiro! [GRAFFITI PETE] [GRAFFITI PETE] [GRAFFITI PETE] Hoo! Hoo! Hoo! [SONNY] [SONNY] [SONNY] Listen up, is that Listen up, is that Escute, é isso What y’all want? What y’all want? O que vocês querem? We close the bodega We close the bodega Fechamos a bodega The neighborhood is gone! The neighborhood is gone! O bairro se foi! They selling the dispatch They selling the dispatch Eles estão vendendo o envio And they closing the salón And they closing the salón E estão fechando o salão And they’ll never turn the lights back on, ‘cause— And they’ll never turn the lights back on, ‘cause— E eles nunca vão acender as luzes, porque- [SONNY/VANESSA] [SONNY/VANESSA] [SONNY / VANESSA] We are powerless, we are powerless! We are powerless, we are powerless! Somos impotentes, somos impotentes! [SONNY] [SONNY] [SONNY] And y’all keep dancin’ and singin’ and celebratin’ And y’all keep dancin’ and singin’ and celebratin’ E vocês continuam dançando e cantando e celebrando And it’s gettin’ late and this place disintegratin’ and— And it’s gettin’ late and this place disintegratin’ and— E está ficando tarde e este lugar se desintegrando e - [SONNY/VANESSA] [SONNY/VANESSA] [SONNY / VANESSA] We are powerless, we are powerless! We are powerless, we are powerless! Somos impotentes, somos impotentes! [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] Alright, we’re powerless, so light up a candle! Alright, we’re powerless, so light up a candle! Tudo bem, estamos impotentes, então acenda uma vela! There’s nothing going on here that we can’t handle! There’s nothing going on here that we can’t handle! Não há nada acontecendo aqui que não possamos controlar! [SONNY] [SONNY] [SONNY] You don’t understand, I’m not trying to be funny! You don’t understand, I’m not trying to be funny! Você não entende, não estou tentando ser engraçado! [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] We’re gonna give a third of the money to you Sonny! We’re gonna give a third of the money to you Sonny! Vamos dar um terço do dinheiro para você, Sonny! [SONNY] [SONNY] [SONNY] What? What? O que? [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim [SONNY] [SONNY] [SONNY] For real? For real? Sério? [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] Yes! Yes! Sim! Maybe you’re right, Sonny, call in the coroners! Maybe you’re right, Sonny, call in the coroners! Talvez você tenha razão, Sonny, chame os legistas! Maybe we’re powerless, a corner full of foreigners Maybe we’re powerless, a corner full of foreigners Talvez estejamos impotentes, um canto cheio de estrangeiros Maybe this neighborhood’s changing forever Maybe this neighborhood’s changing forever Talvez este bairro esteja mudando para sempre Maybe tonight is our last night together, however! Maybe tonight is our last night together, however! Talvez esta noite seja nossa última noite juntos, entretanto! How do you want to face it? How do you want to face it? Como você quer enfrentar isso? Do you wanna waste it, when the end is so close you can taste it? Do you wanna waste it, when the end is so close you can taste it? Você quer desperdiçar quando o fim está tão próximo que você pode sentir o gosto? Y’all could cry with your head in the sand Y’all could cry with your head in the sand Vocês poderiam chorar com a cabeça na areia I’m a fly this flag that I got in my hand! I’m a fly this flag that I got in my hand! Eu vou erguer essa bandeira que tenho na mão! [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] [PIRAGUA GUY] ¡Pa’rriba esa bandera! ¡Pa’rriba esa bandera! ¡Pa'rriba esa bandera! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [PIRAGUA GUY/DANIELA] [PIRAGUA GUY/DANIELA] [PIRAGUA GUY / DANIELA] ¡Álzala donde quiera! ¡Álzala donde quiera! ¡Álzala donde quiera! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] Can we raise our voice tonight? Can we raise our voice tonight? Podemos levantar nossa voz esta noite? Can we make a little noise tonight? Can we make a little noise tonight? Podemos fazer um pouco de barulho esta noite? [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [PIRAGUA GUY/DANIELA/CARLA] [PIRAGUA GUY/DANIELA/CARLA] [PIRAGUA / DANIELA / CARLA] ¡Esa bonita bandera! ¡Esa bonita bandera! ¡Esa bonita bandera! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [PIRAGUA GUY/DANIELA/CARLA] [PIRAGUA GUY/DANIELA/CARLA] [PIRAGUA / DANIELA / CARLA] ¡Contiene mi alma entera! ¡Contiene mi alma entera! ¡Contiene mi alma entera! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Hey! Hey! Ei! [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] In fact, can we sing so loud and raucous In fact, can we sing so loud and raucous Na verdade, podemos cantar tão alto e estridente They can hear us across the bridge in East Secaucus? They can hear us across the bridge in East Secaucus? Que eles podem nos ouvir do outro lado da ponte em East Secaucus? [PIRAGUA GUY/DANIELA [PIRAGUA GUY/DANIELA [PIRAGUA GUY / DANIELA CARLA/SONNY/MEN] CARLA/SONNY/MEN] CARLA / SONNY / MEN] ¡Pa’rriba esa bandera! ¡Pa’rriba esa bandera! ¡Pa'rriba esa bandera! ¡Álzala donde quiera! ¡Álzala donde quiera! ¡Álzala donde quiera! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] ¡Carnaval del ¡Carnaval del ¡Carnaval del Barrio! Barrio! Barrio! [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] From Puerto Rico to Santo Domingo From Puerto Rico to Santo Domingo De Porto Rico a Santo Domingo Wherever we go, we rep our people and the beat go Wherever we go, we rep our people and the beat go Onde quer que vamos, representamos nosso pessoal e o ritmo vai [PIRAGUA GUY/DANIELA CARLA/MEN] [PIRAGUA GUY/DANIELA CARLA/MEN] [PIRAGUA GUY / DANIELA CARLA / MEN] ¡Esa bonita bandera! ¡Esa bonita bandera! ¡Esa bonita bandera! ¡Contiene mi alma entera! ¡Contiene mi alma entera! ¡Contiene mi alma entera! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Carnaval del Carnaval del Carnaval del Barrio Barrio Barrio [USNAVI] [USNAVI] [USNAVI] Vanessa, forget about what coulda been Vanessa, forget about what coulda been Vanessa, esqueça o que poderia ter sido Dance with me, one last night, in the hood again Dance with me, one last night, in the hood again Dance comigo, uma última noite, no bairro novamente [DANIELA/CARLA] [DANIELA/CARLA] [DANIELA / CARLA] ¡Wepa! ¡Wepa! ¡Wepa! [Vanessa and Usnavi slowly begin to dance.] [Vanessa and Usnavi slowly begin to dance.] [Vanessa e Usnavi começam a dançar lentamente.] [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! [DANIELA] [DANIELA] [DANIELA] ¡Pa’rriba esa bandera! ¡Pa’rriba esa bandera! ¡Pa'rriba esa bandera! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! Y cuando yo me muera Y cuando yo me muera Y cuando yo me muera Entiérrame en mi tierra Entiérrame en mi tierra Entiérrame en mi tierra ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! Alza la bandera! Alza la bandera! Alza la bandera! Adios! Adios! Adiós! Adios! Adios! Adiós! Adios! Adios! Adiós! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Carnaval del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! ¡Del barrio! Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera La bandera Dominicana! La bandera Dominicana! La bandera Dominicana! Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera ¡La bandera ¡La bandera ¡La bandera Puertoriqueña! Puertoriqueña! Puertoriqueña! Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera ¡La bandera Mexicana! ¡La bandera Mexicana! ¡La bandera Mexicana! [COMMUNITY] [COMMUNITY] [COMUNIDADE] Alza la bandera Alza la bandera Alza la bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera La bandera ¡Alza la bandera! ¡Alza la bandera! ¡Alza la bandera! Hey! Hey! Ei!






Mais tocadas

Ouvir Lin Manuel Miranda Ouvir