×
Original Espanhol Corrigir

Be Somebody

Seja Alguém

Gonna' be somebody Gonna' be somebody Será alguém Gonna' be someone ----x2 Gonna' be someone ----x2 Será uma pessoa (x2) This is a story of them against us, win or lose This is a story of them against us, win or lose Essa é uma história deles contra nós, vencer ou perder Forcin your feet into someone elses shoes Forcin your feet into someone elses shoes Forçando seus pés nos sapatos de outra pessoa Everybody gots something to say Everybody gots something to say Todo mundo tem algo à dizer That we outta live that way what we doin's not okay That we outta live that way what we doin's not okay Que nós deveríamos viver desse jeito, o que estamos fazendo não tá certo In this world everybodys got a chip on In this world everybodys got a chip on Nesse mundo todo mundo tem um chip Both sides of the neck got no respect Both sides of the neck got no respect Nos dois lados da garganta e não conseguem respeito Wait up a sec Wait up a sec Espere um segundo Ou ever feel like the pressurs to much to take Ou ever feel like the pressurs to much to take Você sempre achou que era muita pressão pra agüentar To much weigh To much weigh Muito peso Ladies and gentlemen Ladies and gentlemen Senhoras e senhores If anybody can hear me right now please shout back If anybody can hear me right now please shout back Se alguém puder me ouvir agora, por favor, grite de volta We not the only ones feeling so trapped in a dream of somebody else We not the only ones feeling so trapped in a dream of somebody else Nós não somos os únicos se sentindo preso num sonho de outra pessoa In fact, they got there head full of some overblown scheme In fact, they got there head full of some overblown scheme De fato, eles estão com a cabeça cheia de sopros vergonhosos* Oportunity they missed back when they were sixteen Oportunity they missed back when they were sixteen Oportunidade que eles perderam quando tínhamos dezesseis And all they wanna do is push you to be that And all they wanna do is push you to be that E tudo que eles querem fazer é forçar você à ser aquilo And all you wanna do is scream back And all you wanna do is scream back E tudo que você quer fazer é responder Gonna' be somebody Gonna' be somebody Será alguém For anybody tellin me i cant For anybody tellin me i cant Para alguém me dizendo que eu não posso Gonna' be someone Gonna' be someone Será alguém For anyone who told me i had no chance For anyone who told me i had no chance Para alguém que me disse que eu não tinha chances Gonna' be somebody Gonna' be somebody Será alguém Im tellin' you the time has come/ like that Im tellin' you the time has come/ like that Eu estou te dizendo que a hora chegou, assim Gonna' be someone Gonna' be someone Será alguém And maybe you'll get it when i'm finally done And maybe you'll get it when i'm finally done E talvez você consiga entender isso quando eu finalmente terminar We dont sleep to dream, we sleep to build stamina We dont sleep to dream, we sleep to build stamina Nós não dormimos para sonhar, dormimos para construir a ressistência Energy to do our thing, get your camera Energy to do our thing, get your camera Energia para fazer nossas coisas, pegue sua câmera Cuz this ride is about to begin Cuz this ride is about to begin Porque este passeio está a ponto de começar Sit down and buckle it in Sit down and buckle it in Sente agora e aperte o sinto Let me say it again Let me say it again Deixe-me te dizer isso outra vez In this world everybodys got a chip on In this world everybodys got a chip on Nesse mundo todo mundo tem um chip Both sides of the neck got no respect Both sides of the neck got no respect Nos dois lados da garganta e não conseguem respeito Wait up a sec Wait up a sec Dspere um segundo When i was young they said the odds of making it were slim to none When i was young they said the odds of making it were slim to none Quando eu era jovem diziam que as chances de fazer isso estavam acabado Ladies and fuck it Ladies and fuck it Senhoras, e foda-se isso I'm tired of them sayin the dream you have doesn't exist I'm tired of them sayin the dream you have doesn't exist Eu estou cansado deles dizerem que o sonho que você tem não existe Tellin' you your worthless sayin' you should quit Tellin' you your worthless sayin' you should quit Chamavam você de imprestável, diziam que devia parar Basically telling you that you'll never be shit Basically telling you that you'll never be shit Basicamente falando que você nunca será grande coisa Really there pissed cuz they'll never achieve some opportunity Really there pissed cuz they'll never achieve some opportunity Por que eles nunca vão ter a oportunidade They missed back when they were sixteen They missed back when they were sixteen Que perderam quando tinham dezesseis And all they wanna do is push you to be that And all they wanna do is push you to be that E tudo que eles querem e forçar você para ser aquilo And all you wanna do is scream back And all you wanna do is scream back E tudo que você quer fazer é responder Did god think you're crazy mumbling to yourself in the basement all day Did god think you're crazy mumbling to yourself in the basement all day Será que deus pensou que você é louco, resmungando sozinho no porão o dia todo ? Aaa in to yourself Aaa in to yourself Aaah em você mesmo My pops didn't diggin' with shovelin it to myself/ My pops didn't diggin' with shovelin it to myself/ Meus pais não se preocupam com meus problemas My boys use to get it they dugg it because they felt My boys use to get it they dugg it because they felt Meus amigos se preocupam por que eles sentem My undertakin took me i was making in my stealth a wealth of rhymes of My undertakin took me i was making in my stealth a wealth of rhymes of Minha empresa me pegou quando eu estava fazendo as coisas em segredo, um boa rima de Crazy i would talkin' to myself Crazy i would talkin' to myself Loucura que eu não falaria pra mim mesmo Then they went into the mental rolodex see i'm bout heart like my brain in my chest Then they went into the mental rolodex see i'm bout heart like my brain in my chest Então eles foram para o mental rolodex, olhe eu estou quase um coração com meu cérebro no meu peito And i took em into school where subjects were getting felt And i took em into school where subjects were getting felt E eu os busquei na escola de onde vinham os assuntos Books under my seat notebook layin on my desk Books under my seat notebook layin on my desk Livros no banco e meu laptop na mesa My teachers like mr. jacko yes with all that knowledge you ain't tryin to go college My teachers like mr. jacko yes with all that knowledge you ain't tryin to go college Meu professor é como Mr. Jacko, sim, com todo esse conhecimento você não tentaria ir para a faculdade Be a lawyer or a doctor get a whole lot of dollas Be a lawyer or a doctor get a whole lot of dollas Seja um advogado ou doutor, ganhe muito dinheiro Rather degrade woman and glorify violence Rather degrade woman and glorify violence Melhor rebaixar-se com mulheres e glorificar a violência Well work that works for me might not work for you Well work that works for me might not work for you Bom trabalho, aquilo funciona pra você mas pode não funcionar pra mim No homework i got work to do No homework i got work to do Nenhuma lição de casa, eu tenho trabalho para fazer Gonna' be somebody Gonna' be somebody Será alguém For anybody tellin me i cant For anybody tellin me i cant Para alguém me dizendo que eu não posso Gonna' be someone Gonna' be someone Será alguém For anyone who told me i had no chance For anyone who told me i had no chance Para alguém que me disse que eu não tinha chances Gonna' be somebody Gonna' be somebody Será alguém Im tellin' you the time has come like that Im tellin' you the time has come like that Eu estou te dizendo que a hora chegou, assim Gonna' be someone Gonna' be someone Será alguém And maybe you'll get it when i'm finally done And maybe you'll get it when i'm finally done E talvez você consiga entender isso quando eu finalmente terminar






Mais tocadas

Ouvir Linkin Park Ouvir