×
Original Corrigir

Dirt Off Your Shoulder / Lying From You (feat Jay-Z)

Dirt Off Your Shoulder / Lying From You (feat Jay-Z) (Tradução)

I ordered a frappuccino. I ordered a frappuccino. Eu requisitei um frappachino. Onde está meu frappachino do caralho? Tudo bem, vamos fazer isto. Where's my fucking frappuccino? Where's my fucking frappuccino? Quando finjo Alright, let's do this. Alright, let's do this. Que tudo é como quero que seja When I pretend everything is what I want it to be, When I pretend everything is what I want it to be, Pareço exatamente com o que você sempre quis ver I look exactly like what you had always wanted to see, I look exactly like what you had always wanted to see, Quando finjo When I pretend, I can forget about the criminal I am, When I pretend, I can forget about the criminal I am, Posso esquecer do criminoso que sou Stealin' second after second just 'cause I know I can, Stealin' second after second just 'cause I know I can, Roubando segundo atrás de segundo só porque sei que posso / mas But I can't pretend this is the way it'll stay, But I can't pretend this is the way it'll stay, Não posso fingir que continuará desse jeito / estou apenas I'm just trying to bend the truth, I'm just trying to bend the truth, Tentando desviar a verdade I can't pretend I'm who you want me to be, I can't pretend I'm who you want me to be, Não posso fingir ser quem você quer que eu seja So I'm lying my way from.. So I'm lying my way from.. Então estou If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off, If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off, Escondendo meu jeito de você Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off, Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off, Se você se sente como um pimp Nigga, for escovar seus ombros fora, as senhoras são pimps demasiado, vão escovar seus ombros fora, Nigga são bebê louco, não se esquecem de que o menino o disse, começam, isso, sujeira fora de seu ombro. Nigga is crazy baby, don't forget that boy told you, Nigga is crazy baby, don't forget that boy told you, Eu devo-a provavelmente ao y'all, orgulhoso ser travado pela força, Get, that, dirt off your shoulder. Get, that, dirt off your shoulder. Voltar para casa algumas coisas, que vão com o Porsche I probably owe it to y'all, proud to be locked by the force, I probably owe it to y'all, proud to be locked by the force, não sinta nenhum remorso, sinta como se minha mão era dedo forçado Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche, Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche, médio à lei, negar Nigga, grippin, minhas esferas Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced, Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced, todas as senhoras que me amam, dos carros aos predios de todas pessoas Middle finger to the law, Nigga, grippin' my balls, Middle finger to the law, Nigga, grippin' my balls, sou bom no que faço e gostam de mim da maneira que sejam All the ladies they love me, from the bleachers they screamin', All the ladies they love me, from the bleachers they screamin', obrigado ou vire, todos os rappers sejam bem-vindos All the ballers is bouncin' they like the way I be leanin', All the ballers is bouncin' they like the way I be leanin', fora de trilha que eu sou marcado mas de todos os rappers que amam All the rappers be hatin', off the track that I'm makin', All the rappers be hatin', off the track that I'm makin', apenas ver um de nós, vieram do fundo o pra sairem do fundo But all the hustlers they love it just to see one of us make it, But all the hustlers they love it just to see one of us make it, Ao alto dos MAG's, Nigga Londres, Japão e mim passa reto e fora do bloco Came from the bottom the bottom, to the top of the pops, Came from the bottom the bottom, to the top of the pops, como uma parte traseira do corredor, começando o homem pra mim é reto fora do bloco Nigga London, Japan and I'm straight off the block, Nigga London, Japan and I'm straight off the block, Eu possso empurra-lo para trás, sem causa, causa que eu não passo reto no rock Like a running back, get it man, I'm straight off the block, Like a running back, get it man, I'm straight off the block, Se você se sente como um pimp Nigga, for escovar seus ombros fora, as senhoras são pimps demasiado, vão escovar seus ombros fora, Nigga são bebê louco, não se esquecem de que o menino o disse, começam, isso, sujeira fora de seu ombro. I can run it back, Nigga, cause I'm straight with the Roc. I can run it back, Nigga, cause I'm straight with the Roc. esqueç que menino dig você, começ, aquele, sujeira fora seu ombro If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off, If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off, começ para começ, que, sujeira fora seu ombro, você começ para começ, que, sujeira fora seu ombro, você começ para começ, que, sujeira fora seu ombro, você começ para começ, que, sujeira fora seu ombro. Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off, Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off, Seu homie Hov ' em posição, na cozinha com soda eu chicoteei apenas acima de um relógio Niggaz is crazy baby, don't forget that boy told you, Niggaz is crazy baby, don't forget that boy told you, tenta começar-me um vagabundo tenta esticar para fora da coca, como um wrestler, yessir, mantenho o fim do hacker Get, that, dirt off your shoulder. Get, that, dirt off your shoulder. você sabe que os teste do smokers'll querem You gotta get, that, dirt off your shoulder, You gotta get, that, dirt off your shoulder, Mas com cartões do fifty-two quando eu sou, eu estou com o morto, agora Barras do fifty-two saio, agora você a sensação You gotta get, that, dirt off your shoulder, You gotta get, that, dirt off your shoulder, Bem agora carros do fifty-two rolo para fora, removo o teto, caso que os "brothers" do fifty-two saem, agora você chillin ', com uma cadela naturalmente S.C. da saliência na luva, no clube de 40/40, em ESPN na tela, Eu paguei um aperto pelas calças de brim, mais os deslizadores estou limpo, nenhum cromo nas rodas, mim sou um grown-up para real. You gotta get, that, dirt off your shoulder, You gotta get, that, dirt off your shoulder, Yeah, eu Lembro que me ensinaram You gotta get, that, dirt off your shoulder. You gotta get, that, dirt off your shoulder. Lembrar sempre de falar de quem preciso ser Your homie Hov' in position, in the kitchen with soda Your homie Hov' in position, in the kitchen with soda Lembrar de ouvir tudo isso e aquilo novamente I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover Então fingi ser uma pessoa que se encaixa Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yessir, Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yessir, E agora você pensa que essa pessoa realmente sou eu e estou Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya, Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya, [tentando desviar a verdade] But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin, But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin, Mas quanto mais eu evito Now, fifty-two bars come out, now you feel 'em, Now, fifty-two bars come out, now you feel 'em, Mais eu convivo Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling, Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling, Pois eu estou In case fifty-two broads come out, now you chillin', In case fifty-two broads come out, now you chillin', Escondendo meu jeito de você With a boss bitch of course S.C. on the sleeve, With a boss bitch of course S.C. on the sleeve, Não se vire agora At the 40/40 club, ESPN on the screen, At the 40/40 club, ESPN on the screen, Quero ser empurrado para longe I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean, I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean, Então me deixe ir No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real. No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real. Não se vire agora Yeah, I remember what they taught to me, Yeah, I remember what they taught to me, Me deixe ter de volta minha vida Remember condescending talk of who I outta be, Remember condescending talk of who I outta be, Prefiro estar completamente só Remember listenin' to all of that and this again, Remember listenin' to all of that and this again, Não se vire agora So I pretended up a person who was fittin' in, So I pretended up a person who was fittin' in, Em qualquer lugar por contra própria And now you think this person really is me, And now you think this person really is me, Pois posso ver And I'm trying to bend the truth, And I'm trying to bend the truth, Não se vire agora But, the more I push, the more I'm pullin' away, But, the more I push, the more I'm pullin' away, A pior parte de você 'Cause I'm lying my way from you. 'Cause I'm lying my way from you. Sou eu! (No, no turning back now), (No, no turning back now), Isso não é o que eu queria ser I wanna be pushed aside, I wanna be pushed aside, Eu nunca pensei que o que disse So let me go, So let me go, Poderia ter feito você correr para mim (No, no turning back now), (No, no turning back now), Dessa forma Lemme take back my life, Lemme take back my life, Isso não é o que eu queria ser I'd rather be all alone, I'd rather be all alone, Eu nunca pensei que o que disse (No turning back now), (No turning back now), Poderia ter feito você correr para mim Anywhere on my own, Anywhere on my own, Dessa forma 'Cause I can see, 'Cause I can see, Isso não é o que eu queria ser (No, no turning back now), (No, no turning back now), Eu nunca pensei que o que disse The very worst part of you, The very worst part of you, Poderia ter feito você correr para mim The very worst part of you, The very worst part of you, Dessa forma Is me. Is me. Isso não é o que eu queria ser This isn't what I wanted to be, This isn't what I wanted to be, Eu nunca pensei que o que disse I never thought that what I said, I never thought that what I said, Poderia ter feito você correr para mim Would have you running from me, Would have you running from me, Dessa forma Like this, Like this, Você. This isn't what I wanted to be, This isn't what I wanted to be, Não se vire agora I never thought that what I said, I never thought that what I said, Quero ser empurrado para longe Would have you runnin' from me, Would have you runnin' from me, Então me deixe ir Like this (like this), Like this (like this), Não se vire agora This isn't what I wanted to be, This isn't what I wanted to be, Me deixe ter de volta minha vida I never thought that what I said, I never thought that what I said, Prefiro estar completamente só Would have you running from me, Would have you running from me, Não se vire agora Like this (like this), Like this (like this), Em qualquer lugar por contra própria This isn't what I wanted to be, This isn't what I wanted to be, Pois posso ver I never thought that what I said, I never thought that what I said, Não se vire agora Would have you running from me, Would have you running from me, A pior parte de você Like this. Like this. A pior parte de você You.. You.. Sou eu. (No turning back now), (No turning back now), Biatch! I wanna be pushed aside, I wanna be pushed aside, So let me go, So let me go, (No, no turning back now), (No, no turning back now), Lemme take back my life, Lemme take back my life, I'd rather be all alone, I'd rather be all alone, (No turning back now), (No turning back now), Anywhere on my own, Anywhere on my own, 'Cause I can see, 'Cause I can see, (No, no turning back now), (No, no turning back now), The very worst part of you, The very worst part of you, The very worst part of you, The very worst part of you, Is me. Is me. Biatch! Biatch!

Composição: Shawn Carter/Linkin Park





Mais tocadas

Ouvir Linkin Park Ouvir