One thing, i don't know why One thing, i don't know why Uma coisa, eu não sei porquê It doesn't even matter how hard you try It doesn't even matter how hard you try Não importa o quanto você se esforce Keep that in mind Keep that in mind Tenha isso em mente I designed this rhyme when i was obsessed with time I designed this rhyme when i was obsessed with time Eu projetei esta rima quando eu era obcecado pelo tempo All i know, time was just slipping away All i know, time was just slipping away Tudo que eu sei, o tempo estava escorregando And i watched it count down to the end of the day And i watched it count down to the end of the day E eu vi a contagem regressiva para o fim do dia Watched it watch me and the words that i say Watched it watch me and the words that i say Assisti-lo olhar para mim e as palavras que eu digo The echo of the clock rhythm in my veins The echo of the clock rhythm in my veins O eco do ritmo do relógio em minhas veias I know that i didn't look out below I know that i didn't look out below Eu sei que eu não veja a seguir And i watched the time go right out the window And i watched the time go right out the window E eu vi o tempo passar pela janela Tried to grab hold Tried to grab hold Tentei agarrar Tried not to watch Tried not to watch Tentei não olhar I wasted it all on the hands of the clock I wasted it all on the hands of the clock Eu perdi tudo nas mãos do relógio But in the end, no matter what i pretend But in the end, no matter what i pretend Mas no final, não importa o que eu finjo The journey is more important than the end or the start The journey is more important than the end or the start A viagem é mais importante que o fim ou o início And what it meant to me will eventually be a memory of a time when And what it meant to me will eventually be a memory of a time when E o que isso significou pra mim será eventualmente uma lembrança de um momento [i've tried so hard] [i've tried so hard] [Eu tentei tanto] And got so far And got so far E cheguei tão longe But in the end But in the end Mas no final It doesn't even matter It doesn't even matter Não importa mesmo Yo, one thing, i don't know how Yo, one thing, i don't know how Yo, uma coisa, eu não sei como It doesn't even matter when you look at it now It doesn't even matter when you look at it now Não faz diferença quando você olha para ele agora 'cause when i designed this rhyme 'cause when i designed this rhyme Porque quando eu projetei esta rima I was scared of it all, scared to fall, and ii hadn't even tried to crawl I was scared of it all, scared to fall, and ii hadn't even tried to crawl Eu estava com medo de tudo, com medo de cair, e ii nem sequer tentou rastrear But i was forced to run with you mocking me, stopping me, backstabbing me constantly But i was forced to run with you mocking me, stopping me, backstabbing me constantly Mas eu fui forçado a correr com você zombando de mim, me parando, falsidade me constantemente Remembering all the times you fought with me Remembering all the times you fought with me Lembrando todas as vezes que você brigou comigo Watch the clock now chock-full of hipocrisy Watch the clock now chock-full of hipocrisy Olho no relógio agora cheio de hipocrisia But now your mouth wishes it could inhale But now your mouth wishes it could inhale Mas agora seus desejos da boca pode inalar Every single little thing you said to make things fail Every single little thing you said to make things fail Cada coisa pequena que você disse para fazer as coisas falham Every single word you sputtered just to get your piece Every single word you sputtered just to get your piece Cada palavra que você estalou apenas para obter a sua peça But it really doesn't matter to me But it really doesn't matter to me Mas isso realmente não importa para mim 'cause from the start to the end, no matter what i pretend 'cause from the start to the end, no matter what i pretend Porque desde o início até o fim, não importa o que eu finjo The journey is more important than the end or the start The journey is more important than the end or the start A viagem é mais importante que o fim ou o início And what it meant to me will eventually be a memory of a time when And what it meant to me will eventually be a memory of a time when E o que isso significou pra mim será eventualmente uma lembrança de um momento [i've tried so hard] [i've tried so hard] [Eu tentei tanto] And got so far And got so far E cheguei tão longe But in the end But in the end Mas no final It doesn't even matter It doesn't even matter Não importa mesmo