×
Original Corrigir

One Perfect Something

Uma Coisa Perfeita

It was nothing but a fantasy (I knew it) It was nothing but a fantasy (I knew it) Não foi nada, mas uma fantasia (eu sabia) But I had a lot of fun before (I blew it) But I had a lot of fun before (I blew it) Mas eu tinha um monte de diversão antes (eu estraguei tudo) Isn't that what everybody says Isn't that what everybody says Não é isso que todo mundo diz That you can't eat the cake if you piss on it That you can't eat the cake if you piss on it Que você não pode comer o bolo, se você mijar nela I put my money on a card roulette I put my money on a card roulette Eu coloquei meu dinheiro em uma roleta de cartão And I kept my smile as I placed my bet And I kept my smile as I placed my bet E eu continuei o meu sorriso como eu coloquei a minha aposta I knew what I did when I went on the ride I knew what I did when I went on the ride Eu sabia o que eu fiz quando fui no passeio It's a 5-align credit on the wild side It's a 5-align credit on the wild side É um crédito de 5-alinhar no lado selvagem You showed me how You showed me how Você me mostrou como It was too good to be true It was too good to be true Era bom demais para ser verdade And that I should grow up And that I should grow up E que eu deveria crescer And start sniffing the glue And start sniffing the glue E começar a cheirar a cola But it's all around me But it's all around me Mas é tudo ao meu redor To the left and the right To the left and the right Para a esquerda e à direita And it's eating me up And it's eating me up E isso está me comendo até And spitting me out And spitting me out E cuspindo-me If you've never seen a failure If you've never seen a failure Se você nunca viu uma falha (then here's one!) (then here's one!) (então aqui está um!) I was doomed before I ever begun I was doomed before I ever begun Eu fui condenado antes mesmo de começar I was onboard drinking I was onboard drinking Eu estava numa mesa bebendo When titanic went down When titanic went down Quando Titanic afundou And the band played on as I ordered a round And the band played on as I ordered a round E a banda tocava enquanto eu pedi uma rodada That’s just how it goes That’s just how it goes É assim que ele vai Don’t you think I know? Don’t you think I know? Você não acha que eu vou saber? You don't have to tell it to my face (tell it to my face) You don't have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) I won’t stop the show I won’t stop the show Eu não quero parar o show I just let it flow I just let it flow Eu vou deixar isso fluir You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) I don’t ever want to stand in line (you get it?) I don’t ever want to stand in line (you get it?) Eu não quero nunca mais ficar na fila (você conseguiu isso?) Cause I could find a better waste of time (you bet it) Cause I could find a better waste of time (you bet it) Porque eu poderia encontrar uma melhor perda de tempo (você apostou isso) Everybody wants a piece of the pie Everybody wants a piece of the pie Todo mundo quer um pedaço do bolo So I take what I want and I never ask why So I take what I want and I never ask why Então eu pego o que eu quero e eu nunca perguntar por que If you wondered what would make me up If you wondered what would make me up Se você se perguntou o que faria se me Then you'll self combust if you smell the glove Then you'll self combust if you smell the glove Então você vai se auto combustão, se você sentir o cheiro da luva I'm a timebomb running out of batteries I'm a timebomb running out of batteries Eu sou um timebomb ficar sem baterias And with fellos like you And with fellos like you E com fellos como você I don’t need no enemies I don’t need no enemies Eu não preciso de inimigos That’s just how it goes That’s just how it goes É assim que ele vai Don’t you think I know? Don’t you think I know? Você não acha que eu vou saber? You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) I won’t stop the show I won’t stop the show Eu não quero parar o show I just let it flow I just let it flow Eu vou deixar isso fluir You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) That’s just how it goes That’s just how it goes É assim que ele vai Don’t you think I know? Don’t you think I know? Você não acha que eu vou saber? You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) I won’t stop the show I won’t stop the show Eu não quero parar o show I just let I flow I just let I flow Eu vou deixar isso fluir You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) That's just how it goes That's just how it goes É assim que ele vai Don’t you think I know? Don’t you think I know? Você não acha que eu vou saber? You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) You don’t have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) I won’t stop the show I won’t stop the show Eu não quero parar o show I just let it flow I just let it flow Eu vou deixar isso fluir you don’t have to tell it to my face (tell it to my face) you don’t have to tell it to my face (tell it to my face) Você não tem que falar isso na minha cara (falar na minha cara) (Tell it to my face) (Tell it to my face) (Diga isso na minha cara) (Tell it to my face) (Tell it to my face) (Diga isso na minha cara) (Tell it to my face) (Tell it to my face) (Diga isso na minha cara)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Linkin Park Ouvir