If your having girl problems, I feel bad for you, son If your having girl problems, I feel bad for you, son Se sua garota tem problemas eu sinto muito por você filho I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me! Hit me! Me alcance! He's got the rap patrol on the gat patrol He's got the rap patrol on the gat patrol Ele tem a patrulha do rap na patrulha das armas Foes that wanna make sure his casket's closed Foes that wanna make sure his casket's closed Inimigos que querem certificar-se de seu caixão está fechado Rap critics that say he's "money cash hoes" Rap critics that say he's "money cash hoes" Rap críticos que dizem que ele está é só "dinheiro, putas, grana" He's from the hood stupid what type of facts are those He's from the hood stupid what type of facts are those Ele é do gueto, idiota, que tipo de fatos são esses? If you grew up with holes in your zapitos If you grew up with holes in your zapitos Se você cresceu com buracos em seus sapatos You'd celebrate the minute you was havin' doe You'd celebrate the minute you was havin' doe Você iria comemorar o minuto em que tivesse grana So fuck critics you can kiss our whole assholes So fuck critics you can kiss our whole assholes Então foda-se os críticos podem beijar nossas bundas inteiras You don't like our lyrics you can press fast forward You don't like our lyrics you can press fast forward Você não gosta de nossas letras você pode apertar "próxima" Got beef with radio if we don't play they show Got beef with radio if we don't play they show Temos problemas com rádios, se não tocamos em seus programas They don't play our hits well we don't give a shit, so They don't play our hits well we don't give a shit, so Eles não mostram nossas musicas, não damos a mínima, então All these mags trying to use our ass All these mags trying to use our ass Todos esses vermes tentam nos usar So advertisers can give em more cash for ads...fuckers So advertisers can give em more cash for ads...fuckers Assim, os anunciantes podem dar mais dinheiro em anúncios... filhos da puta I don't know what you take us as I don't know what you take us as Eu não sei o que vocês acham que somos Or understand the intellegence that jay-z has Or understand the intellegence that jay-z has Ou se não entendem a inteligência que o Jay-Z tem From rags to ritches nigga we ain't dumb From rags to ritches nigga we ain't dumb Viemos do trapo à riqueza, não somos burros We got 99 problems but a bitch ain't one We got 99 problems but a bitch ain't one Temos 99 problemas mas uma puta não é um Hit me! Hit me! Vem me pegar! 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problemas, mas uma puta não é um If your having girl problems, I feel bad for you, son If your having girl problems, I feel bad for you, son Se sua garota tem problemas, eu sinto muito por você, filho I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um The year is '94 and in my trunk is raw The year is '94 and in my trunk is raw Agora é o ano de 1994, na minha mala está "puro" In my rear view mirror is the mother fuckin' law In my rear view mirror is the mother fuckin' law No meu espelho retrovisor está a porra da lei I got two choices ya'll pull over the car or I got two choices ya'll pull over the car or Eu tenho duas escolhas encostar o carro ou Bounce on the devil put the pedal to the floor Bounce on the devil put the pedal to the floor Ir com o diabo, colocar o pedal para o chão Now I ain't tryin to see no highway chase with jake Now I ain't tryin to see no highway chase with jake Agora eu não estou tentando ver nenhuma perseguição rodovia com jake Plus I got a few dollars I can fight the case Plus I got a few dollars I can fight the case Além disso, eu tenho alguns dólares que eu posso lutar contra o processo So I...pull over to the side of the road So I...pull over to the side of the road Assim, eu... encosto no lado da estrada And I heard "son do you know why I'm stoppin' you for?" And I heard "son do you know why I'm stoppin' you for?" E eu ouvi "filho você sabe porque eu estou parando você?" Cause I'm young and I'm black and my hats real low Cause I'm young and I'm black and my hats real low Porque eu sou jovem e eu sou negro e meu chapéu bem baixo Do I look like a mind reader sir, I don't know Do I look like a mind reader sir, I don't know Não pareço um leitor de mente senhor? Eu não sei Am I under arrest or should I guess some mo? Am I under arrest or should I guess some mo? Estou preso ou devo adivinhar um pouco mais? "Well you was doin fifty five in a fifty four" "Well you was doin fifty five in a fifty four" "Bem, você estava indo a cinqüenta e cinco em uma pista de cinquenta e quatro "Liscense and regestration and step out of the car" "Liscense and regestration and step out of the car" "Licença, registro e saia do carro" "Are you carryin' a weapon on you I know alot of you are" "Are you carryin' a weapon on you I know alot of you are" "Você está com uma arma? Eu sei que muitos de vocês estão" I ain't steppin' out of shit all my papers legit I ain't steppin' out of shit all my papers legit Eu não vou sair, merda, de todos os meus papéis são legítimos "Do you mind if I look round the car a little bit?" "Do you mind if I look round the car a little bit?" "Você se importa se eu olhar em volta do carro um pouco?" Well my glove compartment is locked so is the trunk and the back Well my glove compartment is locked so is the trunk and the back Bem, meu porta-luvas está trancado assim como o porta-malas And I know my rights so you gon' need a warrant for that And I know my rights so you gon' need a warrant for that E eu sei os meus direitos então você vai precisar de um mandado para isso "Aren't you sharp as a tack you some type of lawyer or something?" "Aren't you sharp as a tack you some type of lawyer or something?" "Você não é afiada como uma tachinha,é algum tipo de advogado ou algo assim?" "Or somebody important or somethin'?" "Or somebody important or somethin'?" "Ou alguém importante ou parecido?" Nah I ain't pass the bar but I know a little bit Nah I ain't pass the bar but I know a little bit Bem, eu não passei na prova mas sei um pouco Enough that you won't illegally search my shit Enough that you won't illegally search my shit O suficiente para que você não mexa em minhas coisas ilegalmente "We'll see how smart you are when the k-9's come" "We'll see how smart you are when the k-9's come" "Vamos ver o quão esperto você é quando o K-9 chegar" I got 99 problems but a bitch ain't one I got 99 problems but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas mas uma puta não é um Hit me! Hit me! Vem me pegar! 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problemas, mas uma puta não é um If your having girl problems, I feel bad for you, son If your having girl problems, I feel bad for you, son Se sua garota tem problemas, eu sinto muito por você, filho I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me! Hit me! Vem me pegar! 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problemas, mas uma puta não é um If your having girl problems, I feel bad for you, son If your having girl problems, I feel bad for you, son Se sua garota tem problemas, eu sinto muito por você, filho I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me! Hit me! Vem me pegar! 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problemas, mas uma puta não é um If your having girl problems, I feel bad for you, son If your having girl problems, I feel bad for you, son Se sua garota tem problemas, eu sinto muito por você, filho I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Now once upon a time not too long ago Now once upon a time not too long ago Agora, era uma vez, não há muito tempo A nigga like myself had to strong arm a hoe A nigga like myself had to strong arm a hoe Um negro como eu tinha de socar uma puta This is not a hoe in the sense of havin' a pussy This is not a hoe in the sense of havin' a pussy Isso não é uma puta do sentido de ter uma boceta But a pussy havin no god damn sense, try and push me But a pussy havin no god damn sense, try and push me Mas sim uma boceta que não tem senso, tentando me empurrar I tried to ignore him and talk to the lord I tried to ignore him and talk to the lord Eu tentei ignorá-lo e falar com o Deus Pray for him, cause some fools just love to perform Pray for him, cause some fools just love to perform Rezar por ela, mas alguns idiotas amam aparecer You know the type loud as a motor bike You know the type loud as a motor bike Você sabe o tipo alto como uma moto But wouldn't bust a grape in a fruit fight But wouldn't bust a grape in a fruit fight Mas não derrotaria uma uva em uma luta de fruta The only thing that's gonna happen is I'm'ma get to clappin The only thing that's gonna happen is I'm'ma get to clappin A única coisa que vai acontecer é que eu vou bater palmas He and his boys gon be yappin to the captain He and his boys gon be yappin to the captain Ele e seus meninos vão latir para seu capitão And there I go traped in the kit kat again And there I go traped in the kit kat again E lá vou eu preso no kit kat de novo Back through the system with the riff raff again Back through the system with the riff raff again De volta no sistema com a genitália de novo Fiends on the floor scratchin' again Fiends on the floor scratchin' again Demônios no chão se coçando de novo Paparatzi's with they cameras snappin' them Paparatzi's with they cameras snappin' them Paparazzi com suas câmeras fotografando eles D.a. Tred to give the nigga the shaft again D.a. Tred to give the nigga the shaft again D.A. tenta dar uma luz ao "nego" novamente Half-a-mil for bail 'cause I'm african Half-a-mil for bail 'cause I'm african Meio milhão de fiança só porque sou africano All because ths fool was harrasin' them All because ths fool was harrasin' them Tudo porque esse idiota estava atormentando-os Tryin to play the boy like hes saccarin' Tryin to play the boy like hes saccarin' Tentam jogar comigo como se fosse doce But ain't nothin sweet 'bout how I hold my gun But ain't nothin sweet 'bout how I hold my gun Mas não é nada doce o jeito que seguro minha arma I got 99 problems but this bitch ain't one I got 99 problems but this bitch ain't one Tenho 99 problemas mas essa puta não é um 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problemas, mas uma puta não é um If your having girl problems, I feel bad for you, son If your having girl problems, I feel bad for you, son Se sua garota tem problemas, eu sinto muito por você, filho I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me Hit me Vem me pegar! 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problems, but a bitch ain't one 99 Problemas, mas uma puta não é um If your having girl problems, I feel bad for you, son If your having girl problems, I feel bad for you, son Se sua garota tem problemas, eu sinto muito por você, filho I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me Hit me Vem me pegar Shut up when I'm talking to you Shut up when I'm talking to you Cale a boca quando estou falando com você Shut up Shut up Cale-se Shut up Shut up Cale-se Shut up Shut up Cale-se Shut up when I'm talking to you Shut up when I'm talking to you Cale a boca quando estou falando com você Shut up Shut up Cale-se Shut up Shut up Cale-se Shut up Shut up Cale-se Shut up Shut up Cale-se I'm about to break I'm about to break Eu estou prestes á explodir Everything you say to me Everything you say to me Tudo o que você me diz I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me Hit me Vem me pegar I need a little room to breathe I need a little room to breathe Eu preciso de um pouco de espaço para respirar I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me Hit me Vem me pegar Everything you say to me Everything you say to me Tudo o que você me diz I got 99 problems, but a bitch ain't one I got 99 problems, but a bitch ain't one Eu tenho 99 problemas, mas uma puta não é um Hit me Hit me Vem me pegar I need a little room to breathe I need a little room to breathe Eu preciso de um pouco de espaço para respirar I got 99 problems I got 99 problems Eu tenho 99 problemas And I'm about to And I'm about to E eu estou a ponto de Break! Break! Explodir!