I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it, middle of it Middle of it, middle of it Meio disso, Meio disso Yo, y'all better wake up; you think we don't see y'all drifting? Yo, y'all better wake up; you think we don't see y'all drifting? Vocês, Vocês todos melhor acordar, você acha que não vemos todos vocês à deriva? Sleeping on the job and forgetting your position? (position) Sleeping on the job and forgetting your position? (position) Dormir no trabalho e esquecer a sua posição? (posição) Sit straight and listen; what you are missing Sit straight and listen; what you are missing Sente-se ereto e ouvir; o que está faltando I cook up a batch, hot straight out the kitchen I cook up a batch, hot straight out the kitchen Eu cozinho de um lote, quente diretamente para fora da cozinha No indecision, I spit right No indecision, I spit right Não indecisão, eu cuspo direito Heavy as a fist fight Heavy as a fist fight Pesado como uma briga No gloves and no masks No gloves and no masks Sem luvas e sem máscaras No pain and no slack No pain and no slack Sem dor e sem folga No way to look back No way to look back Nenhuma maneira de olhar para trás Nobody to say I can't make my own path Nobody to say I can't make my own path Ninguém diz que eu não posso fazer meu próprio caminho Cause the way that y'all act, I wanna break something Cause the way that y'all act, I wanna break something Porque a maneira que vocês agem, eu quero quebrar alguma coisa Comin' at me like the pain I feel means nothing Comin' at me like the pain I feel means nothing Comin 'em mim como a dor que eu sinto não significa nada Comin' from a place where you can't relate Comin' from a place where you can't relate Vindo de um lugar onde você não pode se relacionar Where every word from your face comes across as fake Where every word from your face comes across as fake Onde cada palavra de seu rosto aparece como falso And I can hardly take the way that y'all treat us And I can hardly take the way that y'all treat us E eu mal posso tomar o caminho que vocês nos tratam Sending this out to anyone who won't believe us Sending this out to anyone who won't believe us Enviando isso para qualquer um que não vai acreditar em nós Spelling it out so y'all know the deal Spelling it out so y'all know the deal Ortografia-lo para vocês sabem o negócio And if you can't feel it, maybe you can't feel And if you can't feel it, maybe you can't feel E se você não pode senti-lo, talvez você não pode sentir I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Man, who are you? Man, who are you? Homem, Quem é você? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso What are you saying? What are you saying? O quê você está dizendo? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso What are you writing? What are you writing? O que você está escrevendo? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Man, who are you? Man, who are you? Homem, Quem é você? Tell 'em, Motion Tell 'em, Motion Conte, Movimento Eat your words Eat your words Comer suas palavras Say what you used to say and act how you used to act Say what you used to say and act how you used to act Diga o que você costumava dizer e agir como você usou para agir Every time you heard my occupation was a rap attack (rap attack) Every time you heard my occupation was a rap attack (rap attack) Toda vez que você ouviu a minha ocupação foi um ataque de rap (ataque rap) My conversation's stacked, I switch my defense on you My conversation's stacked, I switch my defense on you Minha conversa é empilhadas, eu mudar a minha defesa em você Every time you want to get deep you'll see my knuckle package Every time you want to get deep you'll see my knuckle package Toda vez que você quiser começar profundo você vai ver o meu pacote de knuckle Born to die, ferocious emcee make you go back and write your rhymes Born to die, ferocious emcee make you go back and write your rhymes Nascido para morrer, emcee ferozes fazer você voltar e escrever suas rimas My style chokes up like a little league baseball player My style chokes up like a little league baseball player Meu estilo engasga-se como um jogador de beisebol da liga pouco It moves, I'm strangling as I'm swinging as main mangler It moves, I'm strangling as I'm swinging as main mangler Ele se move, estou estrangulando como eu estou balançando como principal mangler I wanna dee-four, poach you as your seafood is cee-four I wanna dee-four, poach you as your seafood is cee-four Quero dee-quatro, poach você como o seu marisco é cee e quatro I'm gonna rap and you still knee-high I'm gonna rap and you still knee-high Eu vou rap e ainda na altura do joelho Y'all wanna train with me, guy? Y'all wanna train with me, guy? Vocês querem treinar comigo, cara? Man, it's destructive Man, it's destructive Cara, é destrutiva Man, it's like jabs from boxing champ Lennox Man, it's like jabs from boxing champ Lennox Homem, é como jabs de campeão de boxe Lennox Perfect for your head, I'll fit it like New Era hats Perfect for your head, I'll fit it like New Era hats Perfeito para sua cabeça, eu vou encaixar como chapéus New Era That top off suits, B-boy etiquette That top off suits, B-boy etiquette Que top off ternos, B-boy etiqueta Express myself with my hang-side Express myself with my hang-side Expressar-me com os meus hang-side Then I extend one finger, the middle fucking Then I extend one finger, the middle fucking Então eu estender um dedo, o caralho meio I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Man, who are you? Man, who are you? Homem, Quem é você? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso What are you sayin'? What are you sayin'? O quê você está dizendo? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso What are you writin'? What are you writin'? O que você está escrevendo? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Man, who are you? Man, who are you? Homem, Quem é você? Yo, Motion (yeah?) Yo, Motion (yeah?) Yo, Movimento (sim?) Sometimes I feel it's like nothing that I ever do is ever good enough (for real) Sometimes I feel it's like nothing that I ever do is ever good enough (for real) Às vezes eu sinto que é como nada que eu sempre faço é sempre bom o suficiente (de verdade) Like I should stop and go back to L.A. Like I should stop and go back to L.A. Como eu deveria parar e voltar para L.A. Back away where I know I won't be seen Back away where I know I won't be seen Afastar onde eu sei que não será visto And nobody's gonna critique the music that I make And nobody's gonna critique the music that I make E ninguém vai criticar a música que eu faço And mistake me for some fucking kid with a backpack And mistake me for some fucking kid with a backpack E me engano para um garoto fodendo com uma mochila Rapping on a track just to make a buck Rapping on a track just to make a buck Rap em uma faixa apenas para fazer um dinheirinho For a mix-tape that sucks For a mix-tape that sucks Para um mix-tape que suga And dee-jays that don't get it And dee-jays that don't get it Dee-jays e que não entendo But I been down that road and I know But I been down that road and I know Mas eu fui por esse caminho e eu sei People don't wanna go where I might go People don't wanna go where I might go As pessoas não querem ir para onde eu poderia ir Don't wanna know what it's like Don't wanna know what it's like Não quero saber o que é To step outside your zone with a mike To step outside your zone with a mike Para sair de sua zona, com um microfone Just controlling the hype Just controlling the hype Apenas controlar o hype And if we need to take shots from them And if we need to take shots from them E se precisarmos tirar fotos com eles And be stopped by them just to make these ends And be stopped by them just to make these ends E ser parado por eles apenas para fazer esses fins Then so be it, I will not hold my breath Then so be it, I will not hold my breath Então que assim seja, eu não vou segurar minha respiração I'm gonna spit 'til I got none left I'm gonna spit 'til I got none left Eu vou cuspir 'til eu tenho nenhuns à esquerda Motion, where you at? Motion, where you at? Movimento, onde você está? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Man, who are you? Man, who are you? Homem, Quem é você? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso What are you sayin'? What are you sayin'? O quê você está dizendo? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso What are you writin'? What are you writin'? O que você está escrevendo? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Man, who are you? Man, who are you? Homem, Quem é você? I'm standing in the middle of it I'm standing in the middle of it Eu estou de pé no meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso Middle of it Middle of it Meio disso