×
Original Corrigir

A Verdade Dói

La verdad duele

O mundo já está pequeno para tanta ingratidão O mundo já está pequeno para tanta ingratidão El mundo es pequeño para tamaña ingratitud Nosso grande Rui Barbosa escreveu com precisão Nosso grande Rui Barbosa escreveu com precisão Nuestro gran Rui Barbosa escribió con precisión Que um dia o homem direito ia ter desilusão Que um dia o homem direito ia ter desilusão Que un día el hombre adecuado que iba a tener delirios O homem correto tem vergonha da situação O homem correto tem vergonha da situação El hombre adecuado se avergüenza de la situación O honesto serve de secada por onde sobe os ladrão O honesto serve de secada por onde sobe os ladrão La feria sirve de secado, donde el ladrón Malandro e vigarista são donos da situação Malandro e vigarista são donos da situação Hombre embaucador y en contra son dueños de la situación Passa bem e goza a vida a classe dos embrulhão Passa bem e goza a vida a classe dos embrulhão Está haciendo bien y disfruta de la vida de la clase de embrulhão Vive só na gazemira vocês vão me dar razão Vive só na gazemira vocês vão me dar razão Vive sólo en gazemira me darás la razón Na mesa de quem trabalha falta carne falta o pão Na mesa de quem trabalha falta carne falta o pão En la mesa de los que faltar al trabajo el pan que falta carne Quem vive de cambalacho o mundo velho ta bão Quem vive de cambalacho o mundo velho ta bão Que vive en la vieja estafa mundo Bao ta Fazendeiro e sitiante lá da banda do sertão Fazendeiro e sitiante lá da banda do sertão Los agricultores y ganaderos del interior de la banda no Ombro a ombro com os colonos enche de calo na mão Ombro a ombro com os colonos enche de calo na mão Hombro con hombro con los colonos llenos de maíz en la mano Deixa o couro na lavoura de café e algodão Deixa o couro na lavoura de café e algodão Deja la piel en los campos de café y algodón O homem da sociedade nunca teve coração O homem da sociedade nunca teve coração El hombre no tenía el corazón de la sociedad Meia dúzia de cartola que leva a parte do leão Meia dúzia de cartola que leva a parte do leão Media docena de sombrero de copa que lleva la parte del león Quando Deus formou o mundo ele fez sem distinção Quando Deus formou o mundo ele fez sem distinção Cuando Dios creó el mundo no hizo ninguna distinción O mundo era pra todos pra viver como irmão O mundo era pra todos pra viver como irmão El mundo era para todo el mundo a vivir como hermano Meia dúzia tomou conta da carta jogada em mão Meia dúzia tomou conta da carta jogada em mão Media docena tomó la carta jugada por el lado Nós vivemos em uma terra onde o povo é cristão Nós vivemos em uma terra onde o povo é cristão Vivimos en una tierra donde la gente es cristiana O pobre não tem direito de um pedacinho de chão O pobre não tem direito de um pedacinho de chão Los pobres no tienen derecho a un pedazo de tierra Eu sei que pisei no calo da turma da oposição Eu sei que pisei no calo da turma da oposição Sé que pisó los pies en la clase de la oposición Eu sei que a verdade dói, corta mais do que facão Eu sei que a verdade dói, corta mais do que facão Sé que la verdad duele, machete cortes más Os meus verso é uma bomba, cada frase é uma explosão Os meus verso é uma bomba, cada frase é uma explosão Mi verso es una bomba, cada frase es una explosión Eu no campo de batalha não preciso pelotão Eu no campo de batalha não preciso pelotão No necesito el equipo de campo de batalla Minha trincheira foi feita com verdade e com razão Minha trincheira foi feita com verdade e com razão Mi trinchera se hizo con la verdad y la razón

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Liu e Léo Ouvir