Do you remember Do you remember Você se lembra? The time of laughter The time of laughter Do tempo das risadas Children playing, life was so sweet Children playing, life was so sweet Crianças brincando, a vida era tão doce Before our city forgot us Before our city forgot us Antes da nossa cidade se esquecer da gente And let the druglord take our street And let the druglord take our street E deixar o deus da droga tomar nossas ruas Pacify me politician Pacify me politician Me pacifique, político Pacify me with your lies Pacify me with your lies Me pacifique com suas mentiras Blind to the people suffering Blind to the people suffering Cegue as pessoas que sofrem Deaf to the children's cries Deaf to the children's cries Surde as crianças que choram But I know what to do But I know what to do Com alguém como você With someone like you With someone like you Polícia Police Police Eles perseguiram meu irmão They chased my brother They chased my brother Policiais com licença pra matar Policeman licensed to kill Policeman licensed to kill Oh, que saudade do meu irmão Oh how I miss my brother Oh how I miss my brother Bons sapatos são difíceis de preencher Good shoes are so hard to fill Good shoes are so hard to fill Policial, você está feliz? Policeman are you happy? Policeman are you happy? Você jogou um estudante de medicina fora You snuffed a medical student out You snuffed a medical student out Talvez ele pudesse mudar o mundo Maybe he could have changed the world Maybe he could have changed the world Eu acho que nunca vamos saber I guess we'll never find out I guess we'll never find out Mas eu sei o que fazer But I know what to do But I know what to do Com alguém como você With someone like you With someone like you Eu sei o que fazer I know what to do I know what to do Com alguém como você With someone like you With someone like you Nunca é tarde para mudar seu jeito It's never too late to change your ways It's never too late to change your ways Nunca é tarde para mudar seu jeito It's never too late to change your ways It's never too late to change your ways Tão jovem, Too young Too young Deu seu corpo Gave her body Gave her body Ela estava com medo de ficar sozinha She was afraid of being alone She was afraid of being alone Uma criança tendo outra One baby having another One baby having another Doce criança, queria crescer Sweet baby wants to be grown Sweet baby wants to be grown Mas existe um anjo sob seus ombros But there's an angel on your shoulder But there's an angel on your shoulder Sempre falando à sua alma Always speaking to your soul Always speaking to your soul Ouça, e seu coração vai ficar feliz Listen and your heart will be glad Listen and your heart will be glad Você nunca vai ter que ficar sozinha You'll never have to be alone You'll never have to be alone Porque eu sei o que fazer 'Cause I know what to do 'Cause I know what to do Com alguém como você With someone like you With someone like you Eu sei o que fazer I know what to do I know what to do Com alguém como você With someone like you With someone like you Eu sei o que fazer I know what to do I know what to do Com alguém como você With someone like you With someone like you Eu sei o que fazer I know what to do I know what to do Com alguém como você