×
Original Corrigir

There Is a Light That Never Goes Out

Há Uma Luz Que Nunca Se Apaga

(This is a version of "The Smiths") (This is a version of "The Smiths") (Versão da música do "The Smiths") Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Where there's music and there's people Where there's music and there's people Onde há músicas e pessoas Who are young and alive Who are young and alive Que sejam jovens e vivas Driving in your car Driving in your car Dirigindo em seu carro I never never want to go home I never never want to go home Eu nunca nunca quero ir para casa Because I haven't got one Because I haven't got one Porque eu não tenho Anymore Anymore mais uma casa Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Because I want to see people Because I want to see people Porque quero ver pessoas e eu And I want to see lights And I want to see lights Quero ver luzes Driving in your car Driving in your car Dirigindo em seu carro Oh please don't drop me home Oh please don't drop me home Oh por favor não me leve para casa Because it's not my home Because it's not my home Porque esta não é minha casa, It's their home It's their home é a casa deles And I'm welcome no more And I'm welcome no more E eu não sou mais bem-vindo por lá And if a double-decker bus And if a double-decker bus E se um ônibus de dois andares Crashes into us Crashes into us Bater em nós To die by your side To die by your side Morrer ao seu lado Such a heavenly way to die Such a heavenly way to die Que jeito divino de morrer And if a ten-ton truck And if a ten-ton truck E se um caminhão de dez toneladas Kills the both of us Kills the both of us Matar a nós dois To die by your side To die by your side Morrer ao seu lado Well, the pleasure and the privilege is mine Well, the pleasure and the privilege is mine O prazer e o privilégio seriam meus Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Oh take me anywhere Oh take me anywhere Oh me leve para qualquer lugar, I don't care, I don't care, I don't care I don't care, I don't care, I don't care eu não ligo enuma passagem subterrânea escurecida And in the darkened underpass And in the darkened underpass Eu pensei "Oh Deus, minha chance finalmente chegou" I thought "Oh God, my chance has come at last" I thought "Oh God, my chance has come at last" (mas então um estranho medo me tomou e eu simplesmente But then a strange fear gripped me But then a strange fear gripped me But then a strange fear gripped me And I just couldn't ask And I just couldn't ask Não conseguia pedir Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Take me anywhere Take me anywhere Leve-me para qualquer lugar, I don't care, I don't care, I don't care I don't care, I don't care, I don't care eu não ligo Just driving in your car Just driving in your car Apenas dirigindo em seu carro I never never want to go home I never never want to go home Eu jamais quero ir para casa Because I haven't got one Because I haven't got one Porque não tenho mais uma casa Oh, I haven't got one Oh, I haven't got one Não tenho mais There is a light that never goes out There is a light that never goes out Há uma luz que nunca se apaga There is a light that never goes out There is a light that never goes out Há uma luz que nunca se apaga There is a light that never goes out There is a light that never goes out Há uma luz que nunca se apaga There is a light that never goes out... There is a light that never goes out... Há uma luz que nunca se apaga...






Mais tocadas

Ouvir Loquat Ouvir