×
Original Corrigir

Secrets from a Girl (Who's Seen it All)

Segredos de Uma Garota (Que Já Viu de Tudo)

Dancing with my girls Dancing with my girls Dançando com minhas amigas Only having two drinks, then leaving Only having two drinks, then leaving Tomando apenas duas bebidas, depois indo embora It's a funny thing It's a funny thing É uma coisa engraçada Thought you'd never gain self-control Thought you'd never gain self-control Pensei que você nunca ganharia autocontrole Guess it's been a while since you last said sorry Guess it's been a while since you last said sorry Acho que já faz um tempo desde a última vez que você pediu desculpas Crying in the dark at your best friends' parties Crying in the dark at your best friends' parties Chorando no escuro, nas festas das suas melhores amigas You've had enough, gotta turn the lights up, go home You've had enough, gotta turn the lights up, go home Você está cansada, precisa acender as luzes, ir para casa Couldn't wait to turn fifteen Couldn't wait to turn fifteen Mal podia esperar para completar quinze anos Then you blink and it's been ten years Then you blink and it's been ten years Então você pisca e já se passaram dez anos Growing up a little at a time, then all at once Growing up a little at a time, then all at once Crescendo um pouco de cada vez, depois tudo de uma vez Everybody wants the best for you Everybody wants the best for you Todo mundo quer o melhor para você But you gotta want it for yourself But you gotta want it for yourself Mas você tem que querer isso pra si mesma My love My love Meu amor You can take 'em if you want 'em, these are just You can take 'em if you want 'em, these are just Você pode alcançá-los se os quiser, estes são apenas Secrets from a girl who's seen it all Secrets from a girl who's seen it all Segredos de uma garota que já viu de tudo Secrets from a girl who's seen it Secrets from a girl who's seen it Segredos de uma garota que já viu isso Secrets from a girl Secrets from a girl Segredos de uma garota Secrets from a girl who's seen it all Secrets from a girl who's seen it all Segredos de uma garota que já viu de tudo Secrets from a girl (secrets from a girl) Secrets from a girl (secrets from a girl) Segredos de uma garota (segredos de uma garota) Secrets from a girl who's seen it all Secrets from a girl who's seen it all Segredos de uma garota que já viu de tudo 'Member all the hurt 'Member all the hurt Lembra de toda a dor You would feel when you weren't desired? You would feel when you weren't desired? Que você sentia quando não era desejada? (Doing anything for more touch) (Doing anything for more touch) (Fazendo qualquer coisa por um toque a mais) 'Member what you thought was grief before you got the call? 'Member what you thought was grief before you got the call? Lembra do que você pensava ser o luto antes de receber a ligação? Baby girl, no one's gonna feel the pain for you Baby girl, no one's gonna feel the pain for you Garotinha, ninguém vai sentir a dor por você You're gonna love again, so just try staying open You're gonna love again, so just try staying open Você vai amar novamente, então só tente permanecer disposta And when the time comes, you'll fall And when the time comes, you'll fall E quando a hora chegar, você vai se apaixonar Yeah, when the time comes, you'll fall Yeah, when the time comes, you'll fall Sim, quando a hora chegar, você vai se apaixonar Your dreams and inner visions Your dreams and inner visions Seus sonhos e suas visões interiores All your mystical ambitions, they won't let you down All your mystical ambitions, they won't let you down Todas as suas ambições místicas, elas não vão te decepcionar Do your best to trust all the rays of light Do your best to trust all the rays of light Faça o seu melhor para confiar em todos os raios de luz Everybody wants the best for you Everybody wants the best for you Todo mundo quer o melhor para você But you've gotta want it for yourself But you've gotta want it for yourself Mas você tem que querer isso pra si mesma My love My love Meu amor Couldn't wait to turn fifteen, then you just go Couldn't wait to turn fifteen, then you just go Mal podia esperar para completar quinze anos, então basta ir Secrets from a girl who's seen it all Secrets from a girl who's seen it all Segredos de uma garota que já viu de tudo Secrets from a girl who's seen it Secrets from a girl who's seen it Segredos de uma garota que já viu isso Secrets from a girl Secrets from a girl Segredos de uma garota Secrets from a girl who's seen it all Secrets from a girl who's seen it all Segredos de uma garota que já viu de tudo Secrets from a girl (secrets from a girl) Secrets from a girl (secrets from a girl) Segredos de uma garota (segredos de uma garota) Secrets from a girl who's seen it all Secrets from a girl who's seen it all Segredos de uma garota que já viu de tudo Welcome to Sadness Welcome to Sadness Bem-vinda à Tristeza The temperature is unbearable until you face it The temperature is unbearable until you face it A temperatura é insuportável até que você a enfrente Thank you for flying with Strange Airlines Thank you for flying with Strange Airlines Obrigada por voar com a Companhias Aéreas Estranha I will be your tour guide today I will be your tour guide today Hoje serei sua guia turística Your emotional baggage can be picked up Your emotional baggage can be picked up Sua bagagem emocional pode ser recolhida At carousel number two At carousel number two No carrossel número dois Please be careful Please be careful Por favor, tenha cuidado So it doesn't fall onto someone you love So it doesn't fall onto someone you love Para que não caia em alguém que você ama When we've reached your final destination When we've reached your final destination Quando atingirmos o seu destino final I will leave you to it I will leave you to it Vou deixar sob sua responsabilidade You'll be fine You'll be fine Você ficará bem I'm just gonna show you in and, hm I'm just gonna show you in and, hm Irei apenas te mostrar a entrada e, hm You can stay as long as you need to get familiar with the feeling You can stay as long as you need to get familiar with the feeling Você pode ficar o tempo que for necessário para se familiarizar com a sensação And then when you're ready And then when you're ready E então, quando você estiver pronta I'll be outside, and I'll be outside, and Eu estarei do lado de fora, e We can go look at the sunrise by euphoria We can go look at the sunrise by euphoria Podemos ir olhar o amanhecer até a euforia Mixed with existential vertigo? Mixed with existential vertigo? Misturada com vertigens existenciais? Cool! Cool! Legal!

Composição: Jack Antonoff / Lorde / Robyn





Mais tocadas

Ouvir Lorde Ouvir