×
Original Corrigir

Change

Mudança

Time of our lives, it's easy to see Time of our lives, it's easy to see Tempo de nossas vidas, é fácil ver We were just getting by We were just getting by Nós estávamos apenas sobrevivendo But we were complete But we were complete Mas estávamos completos It hasn't been long, that I've been away It hasn't been long, that I've been away Não faz muito tempo que eu estive longe I don't know why I don't know why Não sei porque Everything's changed Everything's changed Tudo mudou 'Cause inside 'Cause inside Porque dentro We're still the kids of the Friday night We're still the kids of the Friday night Ainda somos as crianças da noite de sexta-feira Silver streets and the neon signs Silver streets and the neon signs Ruas prateadas e letreiros em neon Everything's changed outside Everything's changed outside Tudo mudou lá fora Sometimes I wonder why Sometimes I wonder why Às vezes me pergunto o porquê If you need, you can call on me If you need, you can call on me Se você precisar, você pode me chamar I'll be the friend you need I'll be the friend you need Eu serei o amigo que você precisa Everything's changed outside, but I feel the same inside Everything's changed outside, but I feel the same inside Tudo mudou por fora, mas eu sinto o mesmo por dentro The kids are alright The kids are alright As crianças estão bem They used to be me They used to be me Elas costumavam ser eu Always losing our minds Always losing our minds Sempre perdendo nossas mentes Out on the street Out on the street Na rua But a trip down memory lane But a trip down memory lane Mas uma viagem pela estrada da memória Houses don't look the same Houses don't look the same Todas as casas parecem iguais There's different names on the gates There's different names on the gates Existem diferentes nomes nos portões And all the people have changed And all the people have changed E todas as pessoas mudaram Oh, it's such a shame, nothing stays the same Oh, it's such a shame, nothing stays the same Oh, é uma pena, nada permanece igual 'Cause inside 'Cause inside Porque dentro We're still the kids of the Friday nights We're still the kids of the Friday nights Ainda somos as crianças das noites de sexta-feira Silver streets and the neon signs Silver streets and the neon signs Ruas prateadas e letreiros de neon Everything's changed outside Everything's changed outside Tudo mudou lá fora Sometimes I wonder why Sometimes I wonder why Às vezes me pergunto o porquê If you need, you can call on me If you need, you can call on me Se você precisar, você pode me chamar I'll be the friend you need I'll be the friend you need Eu serei o amigo que você precisa 'Cause everything's change outside, but I feel the same inside 'Cause everything's change outside, but I feel the same inside Porque tudo mudou por fora, mas eu sinto o mesmo por dentro When you gonna realize When you gonna realize Quando você vai perceber You don't get another life You don't get another life Nós não temos outra vida Always over-analyze Always over-analyze Sempre analise demais But I know it will be alright But I know it will be alright Mas eu sei que vai ficar tudo bem We've still got the rest of our lives We've still got the rest of our lives Nós ainda temos o resto de nossas vidas Now it's time to realize Now it's time to realize Agora é hora de perceber We don't get another life We don't get another life Nós não temos outra vida Always over-analyze Always over-analyze Sempre analise demais Boy, I know it'll be alright Boy, I know it'll be alright Garoto, eu sei que vai ficar tudo bem We're still the kids of the Friday nights We're still the kids of the Friday nights Ainda somos as crianças das noites de sexta Silver streets and the neon signs Silver streets and the neon signs Ruas prateadas e letreiros de neon Everything's changed outside Everything's changed outside Tudo mudou lá fora Sometimes I wonder why Sometimes I wonder why Às vezes me pergunto o porquê If you need, you can call on me If you need, you can call on me Se você precisar, você pode me chamar I'll be the friend you need I'll be the friend you need Eu serei o amigo que você precisa 'Cause everything's change outside, but I feel the same inside 'Cause everything's change outside, but I feel the same inside Porque tudo mudou por fora, mas eu sinto o mesmo por dentro






Mais tocadas

Ouvir Louis Tomlinson Ouvir