×
Original Corrigir

L'amour Avec Toi

Amor com Você

Fue una primavera... Fue una primavera... Era uma mola ... Arrancaban los sesenta con la vida en bandolera... Arrancaban los sesenta con la vida en bandolera... Tore sessenta ombro com a vida ... Yo tenía diecisiete y me decía: "ya eres muy mayor, Yo tenía diecisiete y me decía: "ya eres muy mayor, Eu tinha dezessete anos e dizer: "Você é muito velho, Debes intentar vivir un gran amor..." Debes intentar vivir un gran amor..." Você tenta viver um grande amor ... " Y apareciste por un kiosco de saint-germain Y apareciste por un kiosco de saint-germain E você apareceu para quiosque Saint-Germain Pedimos al unísono un "salut les compains" Pedimos al unísono un "salut les compains" Pedimos em uníssono um "salut les Compains" Y, entre canciones de francoise hardy Y, entre canciones de francoise hardy E entre as músicas, Françoise Hardy Logré invitarte a un té en "le paradis" Logré invitarte a un té en "le paradis" Consegui comprar um chá "le paradis" Y te hablé de la poesía Y te hablé de la poesía E falei da poesia De la carne y el placer... De la carne y el placer... Carnes e prazer ... Y tú, de la alevosía Y tú, de la alevosía E você, de traição Que se oculta en la mujer... Que se oculta en la mujer... Escondido na mulher ... Y me enseñaste a vivir... Y me enseñaste a vivir... E me ensinou a viver ... Y me enseñaste a decir: Y me enseñaste a decir: E me ensinou a dizer: "J'aime j'aime, j'aime "J'aime j'aime, j'aime "J'aime j'aime, j'aime Faire l'amour avec toi". Faire l'amour avec toi". Faire l'amour avec toi ". No has cambiado nada... No has cambiado nada... Você não mudou nada ... Tal vez una sombra de melancolía en la mirada... Tal vez una sombra de melancolía en la mirada... Talvez um tom de melancolia em seus olhos ... Aunque sigues conservando ese aire de muñeca virginal, Aunque sigues conservando ese aire de muñeca virginal, Embora você ainda mantém aquele ar de pulso virginal Como una madonna rusa de chagall... Como una madonna rusa de chagall... Como Chagall madonna russo ... Y más que loco me volviste el mundo al revés Y más que loco me volviste el mundo al revés E eu voltei mundo de cabeça para baixo mais louco Cuando me sentenciaste: 'je serai ta maítresse' Cuando me sentenciaste: 'je serai ta maítresse' Quando eu sentenciaste 'je serai ta maitresse' Aquella noche en el "aux deux magots" Aquella noche en el "aux deux magots" Naquela noite, no "Deux Magots" Después de ver la "peau douce" de truffaut Después de ver la "peau douce" de truffaut Depois de ver o "douce peau" de Truffaut Y ahora que no voy al cine Y ahora que no voy al cine E agora eu não vou ao cinema Ni es tan dulce nuestra piel, Ni es tan dulce nuestra piel, Nem a nossa pele é tão doce, Déjame que lo adivine... Déjame que lo adivine... Deixe-me adivinhar ... Tienes un amante infiel. Tienes un amante infiel. Já possui uma amante infiel. Y me enseñaste a vivir... Y me enseñaste a vivir... E me ensinou a viver ... Y me enseñaste a decir: Y me enseñaste a decir: E me ensinou a dizer: "J'aime j'aime, j'aime "J'aime j'aime, j'aime "J'aime j'aime, j'aime Faire l'amour avec toi". Faire l'amour avec toi". Faire l'amour avec toi ". Y sin darnos cuenta, Y sin darnos cuenta, E sem perceber, Como mercenarios han entrado a saco los noventa... Como mercenarios han entrado a saco los noventa... Como mercenários vieram para saquear os anos noventa ... Y ahora que, por fin, ya soy algunas Y ahora que, por fin, ya soy algunas E agora, finalmente, estou certo Cicatrices más mayor Cicatrices más mayor Cicatrizes mais velhos Y tu una mujer pasando un mal de amor... Y tu una mujer pasando un mal de amor... E a sua mulher ter um amor mal ... Volvemos a encontramos pero, en esta ocasión, Volvemos a encontramos pero, en esta ocasión, Voltamos a encontrar, mas, desta vez, Yo te hablo del pasado y tú, de tu decepción Yo te hablo del pasado y tú, de tu decepción Vou falar do passado e você, sua decepção Después de recibir "les 400 coups", Después de recibir "les 400 coups", Depois de receber "Les 400 coups" Que lejos ha quedado l'amour fou, Que lejos ha quedado l'amour fou, Isso tem sido muito l'amour fou, Como toda la poesía Como toda la poesía Como toda a poesia De la carne y el placer De la carne y el placer Carne e prazer Que fue sólo flor de un día Que fue sólo flor de un día Isso foi apenas um flash em Que jamás ha de volver... Que jamás ha de volver... Isso nunca voltar ... Y me enseñaste a vivir... Y me enseñaste a vivir... E me ensinou a viver ... Y me enseñaste a decir: Y me enseñaste a decir: E me ensinou a dizer: "J'aime j'aime, j'aime "J'aime j'aime, j'aime "J'aime j'aime, j'aime Faire l'amour avec toi". Faire l'amour avec toi". Faire l'amour avec toi ".






Mais tocadas

Ouvir Luis Eduardo Aute Ouvir