×
Original Corrigir

Felicidade

Felicidad

Não sei porque eu tô tão feliz Não sei porque eu tô tão feliz No sé por qué 'toy tan feliz Não há motivo algum pra ter tanta felicidade Não há motivo algum pra ter tanta felicidade No hay ningún motivo para tener tanta felicidad Não sei o que que foi que eu fiz Não sei o que que foi que eu fiz No sé lo que fue que hice Se eu fui perdendo o senso de realidade Se eu fui perdendo o senso de realidade Si fui perdiendo el sentido de la realidad Um sentimento indefinido Um sentimento indefinido Un sentimiento indefinido Foi me tomando ao cair da tarde Foi me tomando ao cair da tarde Fue invadiéndome al caer la tarde Infelizmente era felicidade Infelizmente era felicidade Infelizmente era felicidad Claro que é muito gostoso Claro que é muito gostoso Claro que es muy gostoso, claro Claro que eu não acredito Claro que eu não acredito Claro que no creo Felicidade assim sem mais nem menos é muito esquisito Felicidade assim sem mais nem menos é muito esquisito Felicidad así sin más ni menos es muy raro Não sei porque eu tô tão feliz Não sei porque eu tô tão feliz No sé por qué 'toy tan feliz Preciso refletir um pouco e sair do barato Preciso refletir um pouco e sair do barato Preciso reflexionar un poco y salir de la joda Não posso continuar assim feliz Não posso continuar assim feliz No puedo continuar feliz así Como se fosse um sentimento inato Como se fosse um sentimento inato Como si fuese un sentimiento innato Sem ter o menor motivo Sem ter o menor motivo Sin tener el menor motivo Sem uma razão de fato Sem uma razão de fato Sin una razón de hecho Ser feliz assim é meio chato Ser feliz assim é meio chato Ser feliz así es medio aburrido E as coisas nem vão muito bem E as coisas nem vão muito bem Y las cosas ni siquiera van muy bien Perdi o dinheiro que eu tinha guardado Perdi o dinheiro que eu tinha guardado Perdí un dinero que tenía guardado E pra completar depois disso E pra completar depois disso Y para completar después de eso Eu fui despedido e estou desempregado Eu fui despedido e estou desempregado Fui despedido y 'toy desmpleado Amor que sempre foi meu forte Amor que sempre foi meu forte Amor que siempre fue mi fuerte Não tenho tido muita sorte Não tenho tido muita sorte No he tenido mucha suerte Estou sozinho, sem saída, sem dinheiro e sem comida Estou sozinho, sem saída, sem dinheiro e sem comida Estoy solo y sin salida, sin dinero e sin comida E feliz da vida!!! E feliz da vida!!! Y feliz de la vida!!! Não sei porque eu tô tão feliz Não sei porque eu tô tão feliz No sé por qué 'toy tan feliz Vai ver que é pra esconder no fundo uma infelicidade Vai ver que é pra esconder no fundo uma infelicidade Andá a ver si es para esconder en el fondo una infelicidad Pensei que fosse por aí, fiz todas terapias que tem na cidade Pensei que fosse por aí, fiz todas terapias que tem na cidade Pensé que fuese por ahí, hice todas las terapias que hay en la ciudad A conclusão veio depressa e sem nenhuma novidade A conclusão veio depressa e sem nenhuma novidade La conclusión vino enseguida y sin ninguna novedad O meu problema era felicidade O meu problema era felicidade Mi problema era la felicidad Não fiquei desesperado, não, fui até bem razoável Não fiquei desesperado, não, fui até bem razoável No me deseperé, no, fui hasta bien razonable Felicidade quando é no começo ainda é controlável Felicidade quando é no começo ainda é controlável Felicidad cuando está en el comienzo hasta es controlable Não sei o que foi que eu fiz Não sei o que foi que eu fiz No sé lo que fue que hice Pra merecer estar radiante de felicidade Pra merecer estar radiante de felicidade Para merecer estar radiante de felicidad Mais fácil ver o que não fiz Mais fácil ver o que não fiz Más fácil es ver lo que no hice Fiz muito pouca aqui pra minha idade Fiz muito pouca aqui pra minha idade Hice muy poca cosa para mi edad Não me dediquei a nada Não me dediquei a nada No me dediqué a nada Tudo eu fiz pela metade, porque então tanta felicidade Tudo eu fiz pela metade, porque então tanta felicidade Todo lo hice por la mitad, por qué entonces tanta felicidad? E dizem que eu só penso em mim, que sou muito centrado E dizem que eu só penso em mim, que sou muito centrado Y dicen que sólo pienso en mí, que soy muy centrado Que eu sou egoísta Que eu sou egoísta Que soy egoísta Tem gente que põe meus defeitos em ordem alfabética Tem gente que põe meus defeitos em ordem alfabética Hay gente que pone mis defectos en orden alfabético E faz uma lista E faz uma lista Y hace una lista Por isso não se justifica tanto privilégio de felicidade Por isso não se justifica tanto privilégio de felicidade Por éso no se justifica tanto privilegio de felicidad Independente dos deslizes dentre todos os felizes Independente dos deslizes dentre todos os felizes Independientemente de los deslices, de entre todos los felices Sou o mais feliz Sou o mais feliz Soy el más feliz Não sei porque eu tô tão feliz Não sei porque eu tô tão feliz No sé por qué 'toy tan feliz E já nem sei se é necessário ter um bom motivo E já nem sei se é necessário ter um bom motivo Y ya ni sé si es necesario tener un buen motivo A busca de uma razão me deu dor de cabeça, acabou comigo A busca de uma razão me deu dor de cabeça, acabou comigo La búsqueda de una razón me dio dolor de cabeza, acabó conmigo Enfim, eu já tentei de tudo, enfim eu quis ser conseqüente Enfim, eu já tentei de tudo, enfim eu quis ser conseqüente En fin, ya intenté de todo, en fin, quise ser consecuente Mas desisti, vou ser feliz pra sempre Mas desisti, vou ser feliz pra sempre Pero desistí. Voy a ser feliz para siempre Peço a todos com licença, vamos liberar o pedaço Peço a todos com licença, vamos liberar o pedaço Pido a todos permiso, vamos a liberar la zona Felicidade assim desse tamanho Felicidade assim desse tamanho Felicidad así de este tamaño Só com muito espaço! Só com muito espaço! Sólo con mucho espacio!

Composição: Luiz Tatit





Mais tocadas

Ouvir Luiz Tatit Ouvir