×
Original Corrigir

Her And Haley

Ela E Haley

Follow me down to fake streets so far. Follow me down to fake streets so far. Siga-me em falsas ruas até o momento. We were way too young but now they're stars. We were way too young but now they're stars. Estávamos muito jovem, mas agora eles são estrelas. Cause someone's talking of blood. Cause someone's talking of blood. Porque alguém está falando de sangue. Standing so cold in photography, their faces knew, Standing so cold in photography, their faces knew, Permanecendo tão frios em fotografia, seus rostos sabiam, And clearly showed every word that nothing comes true. And clearly showed every word that nothing comes true. E mostrou claramente toda a palavra que nada vem verdadeiro. I'm here stuck in this town no more. I'm here stuck in this town no more. Eu estou aqui preso nesta cidade não mais. I hoped you would say, "scratch the paper I hoped you would say, "scratch the paper Eu esperava que você diria, "risque o papel And pass a moment, making us both around your shoulders And pass a moment, making us both around your shoulders E passe um momento, fazendo-nos tanto em torno de seus ombros Let's go for the walls, never mind who was there, Let's go for the walls, never mind who was there, Vamos para as paredes, nunca pensei quem estava lá, Just think, the night is guilty and my view of the past." Just think, the night is guilty and my view of the past." Basta pensar, a noite é culpada e minha visão do passado. " So now it's obvious i've learned, let's see you bet. So now it's obvious i've learned, let's see you bet. Portanto, agora é óbvio que eu aprendi, vamos ver você apostar. Her favorite place to sit, to forget. Her favorite place to sit, to forget. Seu lugar preferido para se sentar, para esquecer. Cause no one watched or would care. Cause no one watched or would care. Porque ninguém assistiu ou se importaria. They smile just to be safe, making sure nobody saw They smile just to be safe, making sure nobody saw Elas sorriem apenas para estarem seguras, tendo certeza que ninguém viu Two dancing girls with their grins painted on. Two dancing girls with their grins painted on. Duas garotas dançando com seus sorrisos pintados. Cause new years night to yourself, oh, now it's seventy three. Cause new years night to yourself, oh, now it's seventy three. Porque a noite de ano novo para você, oh, agora é setenta e três. But you didn't see it, did you? But you didn't see it, did you? Mas você não viu, não é? Minutes call for longer, Minutes call for longer, Minutos chamam pra mais longe, Finger prints show loss of blood, Finger prints show loss of blood, Impressões digitais mostram perda de sangue, But being perfect was always hard, wasn't it? But being perfect was always hard, wasn't it? Mas ser perfeito sempre foi difícil, não era? Wasn't it? wasn't it, to you? Wasn't it? wasn't it, to you? Não era? não foi, para você? The motivation is hard to find The motivation is hard to find A motivação é difícil de encontrar The screams were heard but never cried, The screams were heard but never cried, Os gritos foram ouvidos, mas nunca chorou, So tell me how do you go through, So tell me how do you go through, Então me diga como você vai passar, Tell me what brings us to this place. Tell me what brings us to this place. Diga-me o que nos traz a este lugar. They will not be afraid, They will not be afraid, Eles não terão medo, Only two know how sad this gets Only two know how sad this gets Apenas dois sabem como isso fica triste The stage is set for them both, The stage is set for them both, O palco está montado para os dois, And on the bathroom floor, glass ready, And on the bathroom floor, glass ready, E no chão do banheiro, vidro pronto, There's no turning back now. There's no turning back now. Não há como voltar atrás agora. So when the crowds take the credit all away from you. So when the crowds take the credit all away from you. Então, quando as multidões tomarem o crédito todo longe de você. You broke fate, so wait. i can't stay. i'm gone. You broke fate, so wait. i can't stay. i'm gone. Você quebrou o destino, então espere. Eu não posso ficar. Fui. Being perfect was always hard, wasn't it? Being perfect was always hard, wasn't it? Ser perfeito sempre foi difícil, não era? Wasn't it? wasn't it, to you? Wasn't it? wasn't it, to you? Não era? não foi, para você? So pack your bags, i think we're better off on our own. So pack your bags, i think we're better off on our own. Então faça as malas, eu acho que estamos melhores por conta própria. Only for this. i guess i don't mind. Only for this. i guess i don't mind. Só por isso. Eu acho que eu não me importo. Stay safe and you'll be fine. Stay safe and you'll be fine. Fique seguro e você estará bem. Now and there. it's time to go, let's run. Now and there. it's time to go, let's run. Agora e ali. é hora de ir, vamos correr. That's enough. That's enough. Isso é suficiente. Because i bet you wished. Because i bet you wished. Porque eu aposto que você queria. Because i bet you wished. Because i bet you wished. Porque eu aposto que você queria. Run away. kill me, tell me all you wished Run away. kill me, tell me all you wished Fugir. me matar, diga-me tudo o que você queria (because i bet you wished.) (because i bet you wished.) (porque eu aposto que você queria.) Run away. kill me, tell me all you wished Run away. kill me, tell me all you wished Fugir. me matar, diga-me tudo o que você queria (because i bet you wished.) (because i bet you wished.) (porque eu aposto que você queria.) For the bad(?) it takes the car back, going for you. For the bad(?) it takes the car back, going for you. Para o mal (?) leva o carro de volta, indo para você. Now we're dead. i bet you wished. Now we're dead. i bet you wished. Agora, estamos mortos. Eu aposto que você queria. For the bad(?) it takes the car back, going for you. For the bad(?) it takes the car back, going for you. Para o mal (?) leva o carro de volta, indo para você. Now we're dead, i bet that you can say you wished. Now we're dead, i bet that you can say you wished. Agora, estamos mortos, eu aposto que você pode dizer que queria. [note: this stanza surely needs correction] [note: this stanza surely needs correction] ----------------------------------------------------------- Minutes call for longer, Minutes call for longer, Minutos chamam pra mais longe, Finger prints show loss of blood, Finger prints show loss of blood, Impressões digitais mostram perda de sangue, But being perfect was always hard, wasn't it? But being perfect was always hard, wasn't it? Mas ser perfeito sempre foi difícil, não era? Wasn't it, to you? Wasn't it, to you? Não era? não foi, para você? The screams were heard but never cried, The screams were heard but never cried, Os gritos foram ouvidos, mas nunca chorou, So tell me how do you go... So tell me how do you go... Então me diga como você vai... Tell me what brings us to this place. Tell me what brings us to this place. Diga-me o que nos traz a este lugar. Only two know how sad this gets Only two know how sad this gets Apenas dois sabem como isso fica triste The stage is set for them both, The stage is set for them both, O palco está montado para os dois, And on the bathroom floor, glass ready... And on the bathroom floor, glass ready... E no chão do banheiro, vidro pronto...






Mais tocadas

Ouvir Lydia Ouvir