×
Original Corrigir

Bare Bones

Ossos Nus

I remember what my daddy taught me 'bout how warm whiskey is in a cold ditch I remember what my daddy taught me 'bout how warm whiskey is in a cold ditch Lembro que meu pai ensinou-me sobre como o uísque é quente numa trincheira fria And one more thing about good and evil: you can't tell which is which And one more thing about good and evil: you can't tell which is which E mais uma coisa sobre o bem e o mal: voce não pode dizer qual é qual Well, if the rest is lost to history or maybe wasted on a fool like me Well, if the rest is lost to history or maybe wasted on a fool like me Bem, se o resto é perdido para a história ou talvez desperdiçado em um idiota como eu I got these bare bones -he left me something after all. I got these bare bones -he left me something after all. Peguei estes ossos nus, ele me deixou alguma coisa depois de tudo. Old Hamlet's done now, dead and gone and there's no ghost walks Old Hamlet's done now, dead and gone and there's no ghost walks O velho Hamlet se foi agora, morreu e se foi e não existe mais caminhos fantasmas. Poor Yorick tells ya everything he knows with no tongue to talk Poor Yorick tells ya everything he knows with no tongue to talk Pobre Yorick nos conta todas as coisas que ele sabe mesmo não tendo língua para falar It seems the truth is hidden where the sun don't shine It seems the truth is hidden where the sun don't shine Parece que a verdade está escondida onde o sol não brilha And I'm never certain if it's their's or mine And I'm never certain if it's their's or mine E eu nunca estou certo se isto é deles ou é meu It's just the bare bones-they give you that much after all. It's just the bare bones-they give you that much after all. Mas isto são ossos nus, eles te dão muito depois de tudo. They preached the gospel down in Metairie They preached the gospel down in Metairie Eles pregam o evangelho abaixo no Metairie They preached it in school They preached it in school Eles pregam na escola It never made much sense to me It never made much sense to me Nunca significou nada pra mim Wonder if it was supposed to- Wonder if it was supposed to- Admirar se isto era para ser You go on down a millionaires road,watch a while, tell me what do you see You go on down a millionaires road,watch a while, tell me what do you see Voce foi para o final da milionária fila, assistir um pouco, e me dizer o que voce vê. The truth itself, nothing but a gamble, it might or might not set you free The truth itself, nothing but a gamble, it might or might not set you free A própria verdade não é nada mais que um jogo, que pode ou não significar que voce esta livre I guess, my old man was hard to read I guess, my old man was hard to read Eu duvido meu velho homem que era dificil ler And I don't really know what I believed And I don't really know what I believed E eu realmente nao sei o que acreditar But in these bare bones- there's something lovely after all But in these bare bones- there's something lovely after all Mas nestes ossos nus, existe algum amor depois de tudo

Composição: Walter Becker/Larry Klein/Madeleine Peyroux





Mais tocadas

Ouvir Madeleine Peyroux Ouvir