×
Original Corrigir

River Of Tears

Rio de lágrimas

Stop all this talk, turn off the telephone Stop all this talk, turn off the telephone Para toda a conversa, desliga o telefone Open up another bottle, send those people home Open up another bottle, send those people home Abre outra garrafa, manda essas pessoas para casa Let it get real quiet, turn that lamp way down low Let it get real quiet, turn that lamp way down low Deixa que fique silencioso, põe essa lâmpada bem baixa I'm gonna float down this river of tears I'm gonna float down this river of tears Eu vou mergulhar neste rio de lágrimas I remember how we spoke on the days he was dry I remember how we spoke on the days he was dry Eu lembro-me de como nós alávamos quando ele estava seco Even now that he's gone he can make a woman cry Even now that he's gone he can make a woman cry Mesmo agora que partiu ele consegue pôr uma mulher a chorar But he saw through me deaf dumb and blind But he saw through me deaf dumb and blind Mas ele viu através de mim, surda, incapaz de cega He knew his way down this river of tears He knew his way down this river of tears Ele sabia o seu caminho neste rio de lágrimas "Dashed hopes and best intentions" people say "Dashed hopes and best intentions" people say "Esperanças esvanecidas e as melhores intenções" dizem He could sit and drink the way a monk could pray He could sit and drink the way a monk could pray Ele podia sentar-se e beber da mesma maneira que um monge reza So grab that silver flask, pour yourself another glass and So grab that silver flask, pour yourself another glass and Portanto pega nesse cantil prateado, prepara outro copo e Watch me rage down this river of tears Watch me rage down this river of tears Vê-me a descer furiosamente este rio de lágrimas Turn out the stars now, darken every one Turn out the stars now, darken every one Desliga as estrelas, escure-as todas Watch the clouds cover that big yellow moon Watch the clouds cover that big yellow moon Olha para as nuvens a corbri aqeula grande lua amarela Close the blinds, mute the sun Close the blinds, mute the sun Fecha as persianas, incapacita o Sol There's nowhere left to run There's nowhere left to run Não há para onde fugir Picked up that old decanter that he used to drink from Picked up that old decanter that he used to drink from Fui buscar a velha garrafa de onde ele costuma beber Turned on his stereo just to hear it hum Turned on his stereo just to hear it hum Liguei o seu rádcio só para o ouvir zumir Daddy I'm gonna wrap myself in blankets and listen to you sing Daddy I'm gonna wrap myself in blankets and listen to you sing Daddy, eu vou envolver-me em cobertores e ouvir-te cantar And I'm gonna float down this river of tears And I'm gonna float down this river of tears E eu vou mergulhar neste rio de lágrimas.

Composição: Larry Klein/Madeleine Peyroux





Mais tocadas

Ouvir Madeleine Peyroux Ouvir