×
Original Corrigir

To Love You All Over Again

Para te amar novamente

A quiet room is what you get, A quiet room is what you get, Uma sala silenciosa é o que você consegue an empty glass, an unmade bed, an empty glass, an unmade bed, um copo vazio, uma cama por fazer. A picture window with a view, A picture window with a view, Uma grande janela com vista, and all I think about is you and all I think about is you e tudo no que penso é você To feel so bad, to feel so good, To feel so bad, to feel so good, Sentir-se tão mal, sentir-se tão bem, to let it be misunderstood, to let it be misunderstood, deixá ser mal entendido, Now I long to lose my senses Now I long to lose my senses Agora desejo perder os meus sentidos to love you all over again to love you all over again para te amar novamente. The shouted words, the tired sighs, The shouted words, the tired sighs, As palavras gritadas, os suspiros cansados, the traded kiss of sad goodbyes, the traded kiss of sad goodbyes, os beijos trocados de adeus tristes, The living off of our desires, The living off of our desires, O viver além dos nossos desejos, then putting out a thousand fires then putting out a thousand fires depois o apagar de mil fogos To feel so bad, to feel so good, To feel so bad, to feel so good, Sentir-se tão mal, sentir-se tão bem, to let it be misunderstood, to let it be misunderstood, para deixar mal entendido, Now I'd tear down my defenses Now I'd tear down my defenses Eu baixaria a minha guarda to love you all over again. to love you all over again. para amar-te outra vez. To know a place without regret, To know a place without regret, Conhecer um lugar sem arrependimento, you make believe you paid your debt you make believe you paid your debt Você faz acreditar que pagou a sua dívida But in that clean and quiet room But in that clean and quiet room Mas naquela sala limpa e silenciosa, you can't believe it's over yet. you can't believe it's over yet. você não consegue acreditar que acabou. Out on a lark, at home asleep, Out on a lark, at home asleep, Na rua na farra, em casa insone the endings play, the bands retreat the endings play, the bands retreat o fim da peça, a despedida da banda But in that dumb luck of the few, But in that dumb luck of the few, Mas naquela sorte muda de poucos, the consolation comes to you the consolation comes to you a consolação chega até você To feel so bad, to feel so good, To feel so bad, to feel so good, sentir-se tão mal, sentir-se tão bem, the verdict's in - it's understood the verdict's in - it's understood O veredito foi dado e é aceito I will be tried for my offenses I will be tried for my offenses Eu serei julgada pelos meus crimes and love you all over again. and love you all over again. e te amarei outra vez.

Composição: David Batteau/Madeleine Peyroux





Mais tocadas

Ouvir Madeleine Peyroux Ouvir