J'suis jalouse J'suis jalouse Eu tenho ciúmes a en faire trembler les gens a en faire trembler les gens para fazer as pessoas tremerem a faire trembler mes jambes a faire trembler mes jambes a tremer as pernas j'aie plus qu'a plonger en silence j'aie plus qu'a plonger en silence Teria mais que mergulhar em silêncio j'pourraie flotter hinerte...tu t'en balance j'pourraie flotter hinerte...tu t'en balance Eu poderia flutuar inerte ... Você exita. et ca me ronge,ca me pourrie et ca me ronge,ca me pourrie e isso me constrange, me desmancha ca me rend dingue,ca mfout en l'air ca me rend dingue,ca mfout en l'air isso me deixa louco, me suga o ar quand je sait que tu t'envoi en l'air quand je sait que tu t'envoi en l'air Eu sei que quando você se envia pelo ar de l'air,de l'air,de l'air de l'air,de l'air,de l'air no ar, no ar, no ar Et meme si je savait pas Et meme si je savait pas E mesmo se eu não saiba j'imagine tout c'est encore pire j'imagine tout c'est encore pire Eu imagino que tudo é ainda pior tu pourrait tomber amoureux tu pourrait tomber amoureux você poderia se apaixonar recommencer une vie a deux recommencer une vie a deux começar uma vida a dois plus tu la desire et plus j'expire plus tu la desire et plus j'expire Mais você a deseja e mais eu desapareço et ca me ronge,ca me pourrie et ca me ronge,ca me pourrie e isso me constrange, me desmancha ca me rend dingue,ca mfout en l'air ca me rend dingue,ca mfout en l'air isso me deixa louco, me suga o ar quand je sait que tu t'envoi en l'air quand je sait que tu t'envoi en l'air Quando eu sei que você se envia pelo ar de l'air,de l'air de l'air,de l'air no ar, no ar jalouse jalouse ciumento jalouse jalouse ciumento j'suis jalouse j'suis jalouse Eu tenho ciúmes a en faire trembler les gens a en faire trembler les gens Até fazer as pessoas tremerem et meme si c'est moi qui casse et meme si c'est moi qui casse e mesmo se seja eu que rompa j'men fou jveut pas qu'on me remplace j'men fou jveut pas qu'on me remplace eu me enlouqueço e não quero que me troquem j'suis jalouse j'suis jalouse Eu tenho ciúmes a en faire trembler mes jambes a en faire trembler mes jambes até fazer as minhas pernas tremem j'mécraserai bien sur l'autauroute j'mécraserai bien sur l'autauroute eu serei atropelada na estrada mais tu t'en fou té deja loin mais tu t'en fou té deja loin mas você não se importa, você já está longe le pire c'est d'etre ...déja trop loin le pire c'est d'etre ...déja trop loin o pior é estar... já muito longe déja trop loin déja trop loin já muito longe esceque parfois des idées noires? esceque parfois des idées noires? As vezes os pensamentos se escurecem? te traverse sans crier gare? te traverse sans crier gare? através de você, sem avisar? moi j'en ai un peu tout les soirs moi j'en ai un peu tout les soirs eu os tenho um pouco todas as noites pourvu que le temps les écrases pourvu que le temps les écrases Podendo que o tempo os esmague esceque tu pense encore a moi? esceque tu pense encore a moi? Você ainda pensa em mim? comme je pense encore a toi? comme je pense encore a toi? como eu ainda penso em você? esceke tu souffre autant que moi? esceke tu souffre autant que moi? Você sofre tanto quanto eu? si c'est moi jte pardonneré pas si c'est moi jte pardonneré pas se sou eu que não te perdoaria jalouse jalouse ciumento jalouse jalouse ciumento meme si c'est moi qui casse meme si c'est moi qui casse E mesmo se for eu quem rompe jmen fou jveut pas qu'on me remplace jmen fou jveut pas qu'on me remplace jeu me enlouqueço e não quero que me troquem et meme si c'est moi qui casse et meme si c'est moi qui casse E mesmo se for eu quem rompe jmen fou j'veut pas qu'on me remplace jmen fou j'veut pas qu'on me remplace jeu me enlouqueço não quero que me troquem moi jveut pas qu'on me remplace moi jveut pas qu'on me remplace E não quero que me troquem jveut pas qu'on me remplace jveut pas qu'on me remplace E não quero que me troquem