×
Original Corrigir

He's Mine

Ele É Meu

So you call and you say that you made a mistake So you call and you say that you made a mistake Então você liga e diz que cometeu um erro But it's already too late, already taken your place But it's already too late, already taken your place Mas já é tarde demais, seu lugar já foi tomado And I'm sad for the pain, how it gets in your way And I'm sad for the pain, how it gets in your way E estou triste pela dor, como ela atrapalha I'm in this bed that you made and I'm intending to stay I'm in this bed that you made and I'm intending to stay Estou nessa cama que você fez e pretendo ficar I know that you want what you can't have, uh I know that you want what you can't have, uh Sei que você quer o que não pode ter, uh You had your chance, let it slip right through your hands You had your chance, let it slip right through your hands Você teve sua chance, a deixou escapar pelas suas mãos And you know these clocks ain't turning back, no And you know these clocks ain't turning back, no E você sabe que o tempo não volta, não Now it's my time, so you don't need to worry Now it's my time, so you don't need to worry Agora é o meu momento, então você não precisa se preocupar He's mine He's mine Ele é meu So don't ask around, checking up if he's alright So don't ask around, checking up if he's alright Então não pergunte por aí, querendo saber se ele está bem You don't need to worry, he's mine You don't need to worry, he's mine Você não precisa se preocupar, ele é meu Don't creep around, baby girl, this ain't your life, uh Don't creep around, baby girl, this ain't your life, uh Não fique vigiando por aí, garotinha, essa não é a sua vida, uh You don't need to worry, he's mine You don't need to worry, he's mine Você não precisa se preocupar, ele é meu (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que ele é meu) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine (Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que) ele é meu (That's fine, that's fine, just know that) (That's fine, that's fine, just know that) (Tudo bem, tudo bem, basta saber que) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que, saber que) Can't you see things have changed? Can't you see things have changed? Você não consegue ver que as coisas mudaram? He ain't calling your name He ain't calling your name Ele não está mais chamando pelo seu nome Please, don't turn up at his door Please, don't turn up at his door Por favor, não apareça na porta dele You are not welcome no more, no You are not welcome no more, no Você não é mais bem-vinda, não And I've tried (tried) being kind (kind) And I've tried (tried) being kind (kind) E tentei (tentei) ser gentil (gentil) 'Cause I know what it's like 'Cause I know what it's like Porque sei como é Look, girl, I ain't your friend Look, girl, I ain't your friend Olha, garota, não sou sua amiga I won't say this again (say this again) I won't say this again (say this again) Não direi isso de novo (direi isso de novo) And I know that you want what you can't have And I know that you want what you can't have E sei que você quer o que não pode ter You had your chance, let it slip right through your hands You had your chance, let it slip right through your hands Você teve sua chance, a deixou escapar pelas suas mãos And you know these clocks ain't turning back, uh And you know these clocks ain't turning back, uh E você sabe que o tempo não volta, uh Now it's my time, so you don't need to worry Now it's my time, so you don't need to worry Agora é o meu momento, então você não precisa se preocupar He's mine He's mine Ele é meu So don't ask around, checking up if he's alright So don't ask around, checking up if he's alright Então não pergunte por aí, querendo saber se ele está bem You don't need to worry, he's mine You don't need to worry, he's mine Você não precisa se preocupar, ele é meu Don't creep around, baby girl, this ain't your life (this ain't your life, no, no) Don't creep around, baby girl, this ain't your life (this ain't your life, no, no) Não fique vigiando por aí, garotinha, essa não é a sua vida (essa não é a sua vida, não, não) You don't need to worry, he's mine You don't need to worry, he's mine Você não precisa se preocupar, ele é meu (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que ele é meu) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine (Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que) ele é meu (That's fine, that's fine, but just know that) (That's fine, that's fine, but just know that) (Tudo bem, tudo bem, basta saber que) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que, saber que) Gotta get you somebody Gotta get you somebody Você precisa conseguir alguém para você Gotta get him off your mind Gotta get him off your mind Precisa tirar ele da sua cabeça Won't get him back Won't get him back Não terá ele de volta Don't you even waste your time Don't you even waste your time Nem perca o seu tempo Gotta get you a hobby (yeah) Gotta get you a hobby (yeah) Você precisa de um hobby (sim) Gotta find you someone nice (nice, love) Gotta find you someone nice (nice, love) Você precisa encontrar alguém legal (legal, amor) I make him happy I make him happy Eu faço ele feliz You don't need to worry You don't need to worry Você não precisa se preocupar He's mine (he's mine) He's mine (he's mine) Ele é meu (ele é meu) So don't ask around, checking up if he's alright (yeah) So don't ask around, checking up if he's alright (yeah) Então não pergunte por aí, querendo saber se ele está bem (sim) You don't need to worry, he's mine (mine) You don't need to worry, he's mine (mine) Você não precisa se preocupar, ele é meu (ele é meu) Don't creep around, baby girl, this ain't your life (this ain't your life, no, no) Don't creep around, baby girl, this ain't your life (this ain't your life, no, no) Não fique vigiando por aí, garotinha, essa não é a sua vida (essa não é a sua vida, não, não) You don't need to worry, he's mine You don't need to worry, he's mine Você não precisa se preocupar, ele é meu (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que ele é meu) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine (Oh, you're mad? That's fine, but just know that) he's mine (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que) ele é meu (That's fine, that's fine, just know that) (That's fine, that's fine, just know that) (Tudo bem, tudo bem, basta saber que) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que ele é meu) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que, saber que) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) he's mine (Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine) he's mine (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que) ele é meu (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que, saber que) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que, saber que) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que, saber que) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, you're mad? That's fine, but just know that, know that) (Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que, saber que) Just know that, know that Just know that, know that Basta saber que, saber que Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine Oh, you're mad? That's fine, but just know that he's mine Oh, você está com raiva? Tudo bem, mas basta saber que ele é meu






Mais tocadas

Ouvir Mahalia Ouvir