×
Original Corrigir

I Can Feel a Hot One

Eu posso sentir um calor

I could feel a hot one taking me down I could feel a hot one taking me down Eu podia sentir um calor me levando pra baixo For a moment, I could feel the force For a moment, I could feel the force Por um momento, eu podia sentir a força Fainted to the point of tears Fainted to the point of tears Desmaiou ao ponto de lacrimejar And you were holding on to make a point And you were holding on to make a point E você estava se segurando até o ponto What's the point? What's the point? Qual é o ponto? I'm but a clean man, stable and alone man I'm but a clean man, stable and alone man Mas eu sou um homem limpo, estável e sozinho Make it so I won't have to try Make it so I won't have to try Faça isto para eu não ter que tentar The faces always stay the same The faces always stay the same Os rostos sempre continuam os mesmos So I face the fact that I'm just fine So I face the fact that I'm just fine Então eu encaro o fato que eu estou apenas bem I said that I'm just fine I said that I'm just fine Eu disse que eu estou apenas bem I remember, head down, I remember, head down, Eu me lembro de cabeça baixa After you had found out After you had found out Depois que você descobriu que Manna is a hell of a drug Manna is a hell of a drug Manna é um inferno de droga And I need a little more, I think And I need a little more, I think E eu preciso de um pouco mais, eu acho Because enough is never quite enough Because enough is never quite enough Porque o suficiente nunca é suficiente What's enough? What's enough? O que é suficiente? I took it like a grown man crying on the pavement I took it like a grown man crying on the pavement Eu tirei isto como um homem crescido chorando num pavimento Hoping you would show your face Hoping you would show your face Esperando que você pudesse mostrar o seu rosto But I haven't heard a thing you've said But I haven't heard a thing you've said Mas eu não ouvi uma coisa do que você disse In at least a couple hundred days In at least a couple hundred days Em pelo menos um par de cem dias What'd you say? What'd you say? O que você diria? I was in the front seat, shaking it out I was in the front seat, shaking it out Eu estava no banco da frente, o agitando And I was asking if you felt alright And I was asking if you felt alright E eu estava perguntando se você se sentiu bem I never want to hear the truth I never want to hear the truth Eu nunca quis ouvir a verdade I want to hear your voice, it sounded fine I want to hear your voice, it sounded fine Eu quero ouvir a sua voz, ela soava bem My voice, it sounded fine My voice, it sounded fine Minha voz, ela soava bem I could feel my heartbeat taking me down I could feel my heartbeat taking me down Eu podia sentir um calor me levando pra baixo And for the moment, I would sleep alright And for the moment, I would sleep alright e nesse momento,eu dormiria bem Invading with a selfish fear Invading with a selfish fear Invadido com um medo egoísta To keep me up another restless night To keep me up another restless night me mantendo de pé em outra noite distante Another restless night Another restless night outra noite distante The blood was dry, it was sober The blood was dry, it was sober O sangue estava seco, ele estava sóbrio The feeling of audible cracks The feeling of audible cracks O sentimento de rachaduras audíveis And I could tell it was over And I could tell it was over E eu podia dizer que tinha acabado From the curtains that hung from your neck From the curtains that hung from your neck Desde as cortinas que prendiam seu pescoço And I realized that then you were perfect And I realized that then you were perfect E eu percebi que você era perfeita And my teeth ripping out of my head And my teeth ripping out of my head E os meus dentes se rasgavam pra fora da minha cabeça And it looked like a painting I once knew And it looked like a painting I once knew E ela se parecia como uma pintura que eu conhecia Back when my thoughts weren't entirely intact Back when my thoughts weren't entirely intact De volta quando meus pensamentos não estavam totalmente intactos To pray for what I thought were angels To pray for what I thought were angels Orando para aquilo que eu achava que eram anjos Ended up being ambulances Ended up being ambulances Acabou-se em ambulâncias And the Lord showed me dreams of my daughter And the Lord showed me dreams of my daughter E o Senhor me mostrou os sonhos da minha filha She was crying inside your stomach She was crying inside your stomach E ela estava chorando em seu estômago And I felt love again And I felt love again E eu senti o amor de novo

Composição: Manchester Orchestra





Mais tocadas

Ouvir Manchester Orchestra Ouvir