×
Original Corrigir

Sleeper 1972

Dormente 1972

When my dad died the worms ate out both his eyes. When my dad died the worms ate out both his eyes. Quando meu pai morreu as larvas comeram fora os seus dois olhos. His soul flew right up in the sky and I cried myself to sleep. His soul flew right up in the sky and I cried myself to sleep. Sua alma voou pra cima direto para o céu e eu chorei a mim mesmo para dormir. My mother lies alone on her back at night. My mother lies alone on her back at night. Minha mãe deita sozinha nas costas dela à noite. Adding up hours till her demise, she counts herself to sleep. Adding up hours till her demise, she counts herself to sleep. Adicionando horas até seu legado, ela conta a si mesma para dormir. When my sister finds my body closed up like the blinds, When my sister finds my body closed up like the blinds, Quando minha irmã encontra meu corpo perto demais como os cegos, I tell her I promise its fine, but she cries herself to sleep. I tell her I promise its fine, but she cries herself to sleep. eu digo a ela que prometo que está tudo bem, mas ela chora a si mesma para dormir. The men in black ties arrive at the house in surprise. The men in black ties arrive at the house in surprise. Os homens de gravatas pretas chegam à casa de surpresa To find a little girl by your side in the wood box where you're sleeping. To find a little girl by your side in the wood box where you're sleeping. para achar uma pequena menina a seu lado na caixa de madeira onde você está dormindo. I still see you inside of this God-awful house I still see you inside of this God-awful house Eu ainda te vejo dentro dessa casa de Deus terrível. You move awfully quiet now You move awfully quiet now Você se move terrivelmente quieto agora And I still feel you everywhere And I still feel you everywhere E eu ainda te sinto em todo lugar You told me this has always been worth living, You told me this has always been worth living, Você me disse que isso sempre tem valido a pena viver, But what's really worth living anymore? But what's really worth living anymore? mas o que realmente vale a pena viver mais?






Mais tocadas

Ouvir Manchester Orchestra Ouvir