×
Original Corrigir

Sympathy

Sympathy

Stranger than your sympathy Stranger than your sympathy Mais estranha que a sua simpatia And this is my apology And this is my apology E este é o meu pedido de desculpas I killed myself from the inside out I killed myself from the inside out Eu me matei de dentro para fora And all my fears have pushed you out And all my fears have pushed you out E todos os meus medos empurraram você para fora And I wished for things that I don't need And I wished for things that I don't need E eu desejei por coisas que eu não preciso (All I wanted) (All I wanted) (Tudo que eu queria) And what I chased won't set me free And what I chased won't set me free E o que eu perseguido não vai me libertar (All I wanted) (All I wanted) (Tudo que eu queria) And I get scared but I'm not crawlin' on my knees And I get scared but I'm not crawlin' on my knees E eu fico com medo, mas não estou rastejando de joelhos Oh, yeah Oh, yeah Oh, yeah Everything's all wrong, yeah Everything's all wrong, yeah Está tudo errado, yeah Everything's all wrong, yeah Everything's all wrong, yeah Está tudo errado, yeah Where the hell did I think I was? Where the hell did I think I was? Onde diabos eu acho que eu era? And stranger than your sympathy And stranger than your sympathy E mais estranha que a sua simpatia Take these things, so I don't feel Take these things, so I don't feel Tomar essas coisas, então eu não me sinto I'm killing myself from the inside out I'm killing myself from the inside out Estou me matando de dentro para fora And now my head's been filled with doubt And now my head's been filled with doubt E agora minha cabeça está cheia de dúvidas foi We're taught to lead the life you choose We're taught to lead the life you choose Somos ensinados a levar a vida que você escolher (All I wanted) (All I wanted) (Tudo que eu queria) You know your love's run out on you You know your love's run out on you Você sabe que seu amor é correr para fora em você (All I wanted) (All I wanted) (Tudo que eu queria) And you can't see when all your dreams aren't coming true And you can't see when all your dreams aren't coming true E você não pode ver quando todos os seus sonhos não estão se tornando realidade Oh, yeah Oh, yeah Oh, yeah It's easy to forget, yeah It's easy to forget, yeah É fácil esquecer, yeah When you choke on the regrets, yeah When you choke on the regrets, yeah Quando você engasgar com os arrependimentos, yeah Who the hell did I think I was? Who the hell did I think I was? Quem diabos é que eu acho que eu estava? And stranger than your sympathy And stranger than your sympathy E mais estranha que a sua simpatia And all these thoughts you stole from me And all these thoughts you stole from me E todos esses pensamentos que você roubou de mim And I'm not sure where I belong And I'm not sure where I belong E eu não tenho certeza de onde eu pertenço And no where's home and no more wrong And no where's home and no more wrong E em nenhum lugar da casa e nada mais errado And I was in love with things I tried to make you believe I was And I was in love with things I tried to make you believe I was E eu estava apaixonado por coisas que eu tentei fazer você acreditar que eu estava And I wouldn't be the one to kneel before the dreams I wanted And I wouldn't be the one to kneel before the dreams I wanted E eu não seria o único a se ajoelhar antes de os sonhos que eu queria And all the dark and all the lies were all the empty things disguised as me And all the dark and all the lies were all the empty things disguised as me E todos os escuros e todas as mentiras foram todas as coisas vazias disfarçadas como eu Mmm, yeah Mmm, yeah Mmm, yeah Stranger than your sympathy Stranger than your sympathy Mais estranha que a sua simpatia Stranger than your sympathy Stranger than your sympathy Mais estranha que a sua simpatia Mmm hmmm mmm Mmm hmmm mmm Mmm mmm hmmm






Mais tocadas

Ouvir Marc Anthony Ouvir