Vista assim do alto, Vista assim do alto, Visto así desde arriba, Mais parece o céu no chão, Mais parece o céu no chão, Más como el cielo en la tierra, Sei lá, Sei lá, No sé, Em Mangueira a poesia, Em Mangueira a poesia, En la poesía de la manguera, Feito um mar, se alastrou, Feito um mar, se alastrou, Como un mar, la propagación, E a beleza do lugar, E a beleza do lugar, Y la belleza del lugar, Pra se entender, Pra se entender, De entender, Tem que se achar, Tem que se achar, Usted tiene que encontrar, Que a vida, não é só isso que se vê. Que a vida, não é só isso que se vê. Que la vida no es sólo lo que ves. É um pouco mais, É um pouco mais, Es un poco más, Que nem os olhos conseguem perceber, Que nem os olhos conseguem perceber, Que ni el ojo puede ver, E as mãos não ousam tocar, E as mãos não ousam tocar, Y no se atreven a tocar las manos, E os pés recusam pisar, E os pés recusam pisar, Y sus pies se niegan a la banda de rodamiento, Sei lá, não sei, Sei lá, não sei, No lo sé, no sé, Sei lá, não sei, Sei lá, não sei, No lo sé, no sé, Não sei se toda beleza Não sei se toda beleza No sé si toda la belleza De que lhes falo, De que lhes falo, Lo que yo digo, Sai tão somente do meu coração. Sai tão somente do meu coração. Sai exclusivamente de mi corazón. Em Mangueira a poesia, Em Mangueira a poesia, En la poesía de la manguera, Num sobe e desce constante, Num sobe e desce constante, Una constante hasta y hacia abajo, Anda descalça ensinando, Anda descalça ensinando, Descalzo enseñanza Um modo novo da gente viver, Um modo novo da gente viver, Una nueva forma de personas que viven, De pensar e sonhar e sofrer, De pensar e sonhar e sofrer, Para pensar y soñar y sufrir, Sei lá, não sei, Sei lá, não sei, No lo sé, no sé, Sei lá, não sei, não, Sei lá, não sei, não, No sé, lo sé, no, A Mangueira é tão grande, A Mangueira é tão grande, La manguera es tan grande Que nem cabe explicação.... Que nem cabe explicação.... Que ninguna explicación se ajusta ....