Ci vediamo, poi di tempo non ce n'è, Ci vediamo, poi di tempo non ce n'è, Nos veremos, depois do tempo que não há siamo tutti slot machine senza ricordi siamo tutti slot machine senza ricordi Todos somos máquinas caça-níquéis sem lembrança e sul treno pendolari nostalgie, e sul treno pendolari nostalgie, E decrescentes saudades no trem coi problemi di routine negli sguardi coi problemi di routine negli sguardi Com os problemas de rotinas nos olhos e lo specchio dell'età ha un'immagine convessa, e lo specchio dell'età ha un'immagine convessa, E o espelho da idade tem uma imagem convertida ma la nostra libertà resta una promessa. ma la nostra libertà resta una promessa. Mas, na nossa liberdade fica a promessa E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo nel film, [E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo nel film!] E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo nel film, [E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo nel film!] E nos veremos, nos veremos, nos veremos em um filme (E nos veremos, nos veremos, nos veremos em um filme ) mentre corriamo in un campino tutti dietro a un pallone, mentre corriamo in un campino tutti dietro a un pallone, Enquanto corremos em um campinho todos atrás de um balão tutti a ridere, tutti a ridere, Todos a rir e le ragazze, le ragazze, le ragazze per noi, e le ragazze, le ragazze, le ragazze per noi, E as moças, as moças, as moças para nós restano bugie, ma l'importante è vivere! restano bugie, ma l'importante è vivere! Ficam as mentiras, mas o importante é viver! Ci vediamo, poi non ci vediamo mai, Ci vediamo, poi non ci vediamo mai, Nos veremos, depois nos veremos... Nunca! strade a senso unico le nostre vite, strade a senso unico le nostre vite, Estradas em sentido único é as nossas vidas dove andiamo? Dove vai? Non c'incontreremo più, [Dove andiamo? Dove vai? Non c'incontreremo più...] dove andiamo? Dove vai? Non c'incontreremo più, [Dove andiamo? Dove vai? Non c'incontreremo più...] Aonde vamos? Aonde vais? Nós nos encontraremos mais...? (Aonde vamos? Aonde vais? Nós nos encontraremos mais...? ) come lettere, anche noi, mai spedite, come lettere, anche noi, mai spedite, Como cartas, também nós, aquelas nunca enviadas quella specie di allegria di una cena sbadigliata quella specie di allegria di una cena sbadigliata Aquela especie de alegria de um jantar monótono e la classica bugia, "Bellissima serata". e la classica bugia, "Bellissima serata". E a clássica mentira... "Lindíssima noitada" E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo vedrai, [E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo vedrai!] E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo vedrai, [E ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo vedrai!] E nos veremos, nos veremos, nos veremos verás! (E nos veremos, nos veremos, nos veremos verás!) i nostri sogni stanno ancora nello stesso quartiere i nostri sogni stanno ancora nello stesso quartiere Os nossos sonhos ainda estão no mesmo bairro di periferia, di periferia, De periferia a consolarsi di cazzate e di brioches alle sei, a consolarsi di cazzate e di brioches alle sei, Para consolar-se das porcarias e os croissants às seis a non dormire mai, ma l'importante è vivere! a non dormire mai, ma l'importante è vivere! Para nunca dormir, mas o importante é viver! E come al solito, E come al solito, E como de hábito... ma ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo nel film, ma ci vediamo, ci vediamo, ci vediamo nel film, Mas... Nos veremos, nos veremos, nos veremos em um filme chissà se siamo noi, ma l'importante è vivere! chissà se siamo noi, ma l'importante è vivere! Quem sabe se somos nós? Mas o importante é viver Ci vediamo, poi di tempo non ce n'è, Ci vediamo, poi di tempo non ce n'è, Nos veremos, depois do tempo que não há perché ognuno c'ha il suo film perché ognuno c'ha il suo film Porque cada um tem já o seu filme e questo siamo noi, ma l'importante è vivere! e questo siamo noi, ma l'importante è vivere! E isto somos nós... Mas o importante é viver!