×
Original Corrigir

Spostato Di Un Secondo

Mudou-se de uma segunda

Mi sono incontrato a cinque anni cadendo Mi sono incontrato a cinque anni cadendo Eu conheci cinco anos de queda E ho scoperto che cadere fa male E ho scoperto che cadere fa male E eu descobri que a queda fere Nel primo schiaffo ho capito il pianto Nel primo schiaffo ho capito il pianto Na primeira batida eu percebi o choro E che se è non strettamente vitale non si deve rubare E che se è non strettamente vitale non si deve rubare E a menos que absolutamente vital para não roubar Ho scoperto che l’amore è un’arte da capire Ho scoperto che l’amore è un’arte da capire Descobri que o amor é uma arte de entender E l’ho scoperto così semplicemente amando E l’ho scoperto così semplicemente amando E eu descobri-lo simplesmente por amar Che tutto cambia mentre lo stai vivendo Che tutto cambia mentre lo stai vivendo Isso tudo muda quando você está vivendo E che alcune cose si allineano a stento E che alcune cose si allineano a stento E que algumas coisas estão alinhados mal Si allineano a stento Si allineano a stento alinhar mal Un’altra volta indietro e ritrovarmi nudo Un’altra volta indietro e ritrovarmi nudo Outra vez para trás e encontrar-me nu E ritrovar la voglia di riempire ogni vuoto E ritrovar la voglia di riempire ogni vuoto E encontrar novamente o desejo de preencher cada vazio E fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovo E fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovo E fazer tudo de novo, fazer tudo de novo Di nuovo Di nuovo novamente Un attimo dopo Un attimo dopo Um momento depois E adesso vorrei sapere E adesso vorrei sapere E agora eu quero saber Come sarebbe il mondo Come sarebbe il mondo Como seria o mundo Se tutto quanto fosse Se tutto quanto fosse Se tudo o que foi Spostato di un secondo Spostato di un secondo Mudou-se para uma segunda Adesso ti vedrei Adesso ti vedrei Agora eu veria Scegliere di restare Scegliere di restare Optar por permanecer E invece te ne vai E invece te ne vai Mas você ir E io, io ti lascio andare E io, io ti lascio andare E eu, eu vou deixar você ir Io che con la nicotina non ho fatto pace Io che con la nicotina non ho fatto pace I que, com a nicotina não fizeram as pazes Vorrei tornare lì per non provare nemmeno Vorrei tornare lì per non provare nemmeno Gostaria de voltar lá para nem mesmo tentar Vedere da grande come diventa una voce Vedere da grande come diventa una voce Consulte a tornar-se tão grande quanto uma voz Se non la vizi con trent’anni di veleno Se non la vizi con trent’anni di veleno Se não os vícios com veneno trinta anos Io che da sempre le considerazioni Io che da sempre le considerazioni Eu, que sempre considerações E se sei segnato è dalle tue azioni e dalle onde del mare E se sei segnato è dalle tue azioni e dalle onde del mare E se você marcou por suas ações e pelas ondas Poi uno sconosciuto fa sentire una canzone Poi uno sconosciuto fa sentire una canzone Em seguida, um estranho faz você se sentir uma canção E riparte dal suo nome per ricominciare E riparte dal suo nome per ricominciare Começa a partir de seu nome para iniciar E adesso vorrei sapere E adesso vorrei sapere E agora eu quero saber Come sarebbe il mondo Come sarebbe il mondo Como seria o mundo Se tutto quanto fosse Se tutto quanto fosse Se tudo o que foi Spostato di un secondo Spostato di un secondo Mudou-se para uma segunda Adesso ti vedrei Adesso ti vedrei Agora eu veria Scegliere di restare Scegliere di restare Optar por permanecer E invece te ne vai E invece te ne vai Mas você ir E io, io ti lascio andare E io, io ti lascio andare E eu, eu vou deixar você ir E tornerei daccapo E tornerei daccapo Gostaria de voltar novamente Nella stessa stanza Nella stessa stanza Na mesma sala Fare tutto di nuovo Fare tutto di nuovo Fazer tudo de novo A un metro di distanza A un metro di distanza A um metro de distância Per ricadere ancora Per ricadere ancora Para cair novamente Negli stessi istanti Negli stessi istanti No mesmo instante Negli stessi posti Negli stessi posti Os mesmos lugares Magari un po’ più avanti Magari un po’ più avanti Talvez um pouco "mais tarde Come se fosse un altro vento Come se fosse un altro vento Como se fosse um outro vento Una seconda occasione Una seconda occasione Uma segunda chance Uno sguardo distante Uno sguardo distante Um olhar distante L’altra faccia della stessa emozione L’altra faccia della stessa emozione O outro lado da mesma emoção Fare tutto di nuovo Fare tutto di nuovo Fazer tudo de novo Un attimo dopo Un attimo dopo Um momento depois E adesso vorrei sapere E adesso vorrei sapere E agora eu quero saber Come sarebbe il mondo Come sarebbe il mondo Como seria o mundo Se tutto quanto fosse Se tutto quanto fosse Se tudo o que foi Spostato di un secondo Spostato di un secondo Mudou-se para uma segunda Adesso ti vedrei Adesso ti vedrei Agora eu veria Scegliere di restare Scegliere di restare Optar por permanecer E invece te ne vai E invece te ne vai Mas você ir E io, io ti lascio andare E io, io ti lascio andare E eu, eu vou deixar você ir Mi sono incontrato questa mattina cadendo Mi sono incontrato questa mattina cadendo Eu conheci esta manhã caindo E mi stupisce ancora che cadere fa male E mi stupisce ancora che cadere fa male Espanta-me ainda que a queda fere Un altro schiaffo e ho capito il pianto Un altro schiaffo e ho capito il pianto Outro tapa na cara e percebi o choro Un altro schiaffo e ho capito il pianto Un altro schiaffo e ho capito il pianto Outro tapa na cara e percebi o choro Mi sono incontrato questa mattina cadendo Mi sono incontrato questa mattina cadendo Eu conheci esta manhã caindo E mi stupisce ancora che cadere fa male E mi stupisce ancora che cadere fa male Espanta-me ainda que a queda fere Un altro schiaffo e ho capito il pianto Un altro schiaffo e ho capito il pianto Outro tapa na cara e percebi o choro E se è non strettamente vitale non rinunciamo ad amare E se è non strettamente vitale non rinunciamo ad amare E a menos que absolutamente vital para não desistir amor






Mais tocadas

Ouvir Marco Masini Ouvir