oxente vou-lhe contar e pronto oxente vou-lhe contar e pronto Oxente'll digo y listo bem que eu não queria, bem que eu não queria, así que no quería ou talvez inté quisesse, ou talvez inté quisesse, o tal vez quería Saludos, uma coisinha me soprando nos ouvidos uma coisinha me soprando nos ouvidos Blow Me un poco de algo en los oídos prá eu não falar muito, prá eu não falar muito, así que no he hablado mucho, prá falar pouco, prá falar pouco, prácticas hablan poco, prá não falar nada, prá não falar nada, la práctica de no decir nada prá mim calar de todo, prá mim calar de todo, encerrado para mí en absoluto, mas você aí insistindo, me perguntando, mas você aí insistindo, me perguntando, pero insisten en que, preguntando, me deixando doidinho das ideia me deixando doidinho das ideia idea de hacer mi monstruo enfermo e olhe xente vou mesmo lhe contar, e olhe xente vou mesmo lhe contar, y buscar Xenta'll incluso te digo, e pronto vamos deixar de entrementes e pronto vamos deixar de entrementes y listo para que tanto e entreguemo-nos aos finalmente de uma vez e entreguemo-nos aos finalmente de uma vez y vamos a ofrecer finalmente una vez eu não sei, nem quero lá saber eu não sei, nem quero lá saber No sé, ni sé que hay quem esfuracou o sacurin adoniram quem esfuracou o sacurin adoniram que el esfuracou sacurin Adoniram naquela noite de 9 de janeiro de 1900 e tal naquela noite de 9 de janeiro de 1900 e tal en la noche del 9 de enero de 1900 y como no bar do portuga serafim. no bar do portuga serafim. los serafines Portuga bar. só sei que o adoniram guinchando feito só sei que o adoniram guinchando feito Sólo sé que el Adonis hizo chillar um porco se acabando pelo chão, um porco se acabando pelo chão, un cerdo se baja el piso, arrebentou para sempre com a minha boa vida! arrebentou para sempre com a minha boa vida! roto para siempre con mi buena vida! pai de santo bem avisou: tem cabeça de bode enterrada pai de santo bem avisou: tem cabeça de bode enterrada santo padre bien asesorado, tiene la cabeza de cabra enterrados nesse chão, precisa botar uma garrafa de cachaça nesse chão, precisa botar uma garrafa de cachaça este motivo, es necesario poner una botella de ron na porta e pedir prá entrar. nós pensemo e tal e na porta e pedir prá entrar. nós pensemo e tal e en la puerta y pedirá que introduzca. y tal y pensemo que acabamos não pedindo coisa nenhuma acabamos não pedindo coisa nenhuma simplemente no pedir nada e todos os dias a gente se emborrachava e todos os dias a gente se emborrachava y cada día recibimos de goma com a dita cuja cachaça. com a dita cuja cachaça. con el cual dicho licor. até um dia sem aviso nem pré aviso da coisa até um dia sem aviso nem pré aviso da coisa hasta que un día sin previo aviso o notificación previa de la cosa apareceu por lá uma tal de otalécia, apareceu por lá uma tal de otalécia, apareció allí de tal otalécia, mulher de bom feitio, anca larga e coxa forte mulher de bom feitio, anca larga e coxa forte mujer en buena forma, la cadera y el muslo grandes de alta que começou logo dando pinta a todo o mundo, que começou logo dando pinta a todo o mundo, pronto comenzó a dar las pinturas todo el mundo, rico, pobre, preto ou branco, surdo, aleijado ou corcundo rico, pobre, preto ou branco, surdo, aleijado ou corcundo rico, pobre, negro o blanco, sordo, cojo o jorobado inté deu pinta a cachorro que não era muito imundo! inté deu pinta a cachorro que não era muito imundo! Saludos dio pinta el perro que no estaba muy sucia! isto falou depois o juvêncio e inté o escreveu!! isto falou depois o juvêncio e inté o escreveu!! que habló después de la Juvencio e integrado que ha escrito! mas estava eu dizendo, a dita criatura tinha os seus argumentos bem à vista mas estava eu dizendo, a dita criatura tinha os seus argumentos bem à vista pero yo decía, como una criatura tenía sus argumentos bien a la vista mexe daqui sacoleja dali e foi descendo uns calor pelo pessoal todo mexe daqui sacoleja dali e foi descendo uns calor pelo pessoal todo bultos se mueven aquí y allá fue algo de calor por todo el personal botando pai contra filho, irmão contra cunhado botando pai contra filho, irmão contra cunhado el padre contra el hijo de la puesta, hermano contra hermano deus e diabo tudo junto numa tremenda confusão deus e diabo tudo junto numa tremenda confusão Dios y el diablo todos juntos en un lío terrible vich! vich! vich! e sem se saber bem como explodiram os palavrão e sem se saber bem como explodiram os palavrão y sin saber muy bien cómo el improperio explotó brilharam os facão, alguém querendo matar meu ovo, brilharam os facão, alguém querendo matar meu ovo, brilló el cuchillo, alguien que quiera matar a mi huevo, desproteger-me a retaguarda desproteger-me a retaguarda Puedo desbloquear la parte trasera quando de repente se ouviu um grito de morte quando de repente se ouviu um grito de morte cuando de repente oyó un grito de muerte e pronto... foi-se o adoniram! furadinho sete vez! e pronto... foi-se o adoniram! furadinho sete vez! y listo ... El Adonis se ha ido! fugas siete veces! e foi assim minha gente, e foi assim minha gente, por lo que fue mi pueblo não ficou nem um banquinho de pé, não ficou nem um banquinho de pé, era ni siquiera un taburete para los pies, apareceu logo a polícia, levou todo o mundo em cana e eu junto com eles, apareceu logo a polícia, levou todo o mundo em cana e eu junto com eles, se presentó en la policía, la cabeza del mundo en caña de azúcar y, yo, junto con um cara dizendo que fui eu que matei o morto, eu protestando ,minha inocência, um cara dizendo que fui eu que matei o morto, eu protestando ,minha inocência, un hombre diciendo que lo mataron a tiros, protesto mi inocencia, de qualquer forma eu protestando de qualquer forma eu protestando de todos modos yo protesto e veja lá você e veja lá você y ver que hay não é que me prenderam, acusaram, julgaram não é que me prenderam, acusaram, julgaram No es arrestado, juzgado, declarado culpable e me convenceram e me convenceram y me convenció da autoria do sucedido? da autoria do sucedido? la autoría del evento? e aqui me tem você, eu mesmo, o próprio, presente ,em pessoa, e aqui me tem você, eu mesmo, o próprio, presente ,em pessoa, y aquí me tienes, yo mismo, a sí mismo, presente en persona pessoalmente lhe contando minha história, a tal que eu não queria contar ou pessoalmente lhe contando minha história, a tal que eu não queria contar ou personalmente contando mi historia, así que no quería contar o talvez inté quisesse! talvez inté quisesse! tal vez quería Cheers!