×
Original Corrigir

Masterpiece Theatre 3

Teatro obra-prima 3

I've got a new disease in me I've got a new disease in me Eu tenho uma nova doença I've got a friend that's losing sleep I've got a friend that's losing sleep Eu tenho um amigo que está perdendo o sono I take it hard, it's hard to take I take it hard, it's hard to take Eu tomo isso dificilmente, é difícil de tomar I'm wide awake, I'm wide awake I'm wide awake, I'm wide awake Eu sou tolerante acordado, eu sou tolerante acordado One more confession One more confession Mais uma confissão Discretion's not what I need to sell Discretion's not what I need to sell Discrição não é o que eu preciso para vender I never needed a reason for keeping secrets from myself I never needed a reason for keeping secrets from myself Eu nunca precisei de uma razão para guardar segredos de mim mesmo And now that's just how I tell And now that's just how I tell E agora isso é apenas o que eu conto I'm wide awake I'm wide awake Eu sou tolerante acordado I'll wreck this if I have to I'll wreck this if I have to Eu irei destruir isso se precisar Tell me what good would that do Tell me what good would that do Me conte que bem isso fará? I'll wreck this if I have to I'll wreck this if I have to Eu irei destruir isso se precisar I'd be so good to you I'd be so good to you Eu seria tão bom para você I'd be so good to you I'd be so good to you Eu seria tão bom para você I get separated I get separated Eu fui separado Somebody's gone Somebody's gone Alguém se foi And I don't know how this is wrong And I don't know how this is wrong E eu não sei como isso é errado And I'm so frustrated And I'm so frustrated E eu estou tão frustrado Falling behind you were a friend of mine Falling behind you were a friend of mine Ficando para trás que você foi um amigo meu I'd be so good to you I'd be so good to you Eu seria tão bom para você Cuz they don't know you like I do Cuz they don't know you like I do Porque eles não te conhecem como eu They don't know you like I do They don't know you like I do Eles não te conhecem como eu They don't know you like I do They don't know you like I do Eles não te conhecem como eu They don't know you like I do They don't know you like I do Eles não te conhecem como eu There's a difference There's a difference Ai está a diferença From me to them From me to them Deles para mim And the road home And the road home E a estrada para casa Is paved in star fuckers requiem Is paved in star fuckers requiem É pavimentada pelo réquiem de malditas estrelas I can never go I can never go Eu nunca poderei ir Go back home again Go back home again Voltar para cara de novo Acadia is gone Acadia is gone Acadia se foi Acadia is gone Acadia is gone Acadia se foi All my indecision, all of my excess All my indecision, all of my excess Toda minha indecisão, todo o meu excesso Don't you ever tell me am I loving you best Don't you ever tell me am I loving you best Nunca me conte que eu te amei melhor I just need a minute, I just need a breath I just need a minute, I just need a breath Eu só preciso de um minuto, eu só preciso respirar It gets very hard to drink my continued success tonight It gets very hard to drink my continued success tonight Se torna muito difícil beber meu sucesso continuo hoje a noite Slow down, slow Slow down, slow Vá devagar, devagar It's better than the worst way It's better than the worst way É melhor do que o pior modo It's getting better in the worst way It's getting better in the worst way Está ficando melhor do pior modo (Look around, around) (Look around, around) (Olhe ao redor, ao redor) So here's another day I'll spend away from you So here's another day I'll spend away from you Então aqui está mais um dia que eu vou passar longe de você Another night I'm on another broken avenue Another night I'm on another broken avenue Mais uma noite em que estou em mais uma avenida destruida Trading into who I've been for shiny celebrity scandal Trading into who I've been for shiny celebrity scandal Comerciando através de quem eu fui por um escândalo de celebridade brilhante You like to push it and push it until my luck is over You like to push it and push it until my luck is over Você gosta de empurrar isso e empurrar isso até minha sorte acabar (Please, just follow me) (Please, just follow me) (Por favor, apenas me siga) I wonder what you're doing I wonder what you're doing Eu me pergunto o que você esta fazendo I wonder if you doubt it I wonder if you doubt it Eu me pergunto se você duvida disso I wonder how you used to ever go so long without it I wonder how you used to ever go so long without it Eu me perguntou quanto você consegue ir sem isso (I thought you wanted me) (I thought you wanted me) (Eu pensei que você me queria) I don't want to impress I don't want to impress Eu não quero impressionar Charming girls out of their dresses Charming girls out of their dresses Atraindo garotas para fora de seus vestidos And smiling pretty, well pretty And smiling pretty, well pretty E sorrindo bonito, bem bonito I am right beside you (Please, just follow me) I am right beside you (Please, just follow me) Eu estou bem ao seu lado (Por favor, apenas me siga) (What you want, what you need) (What you want, what you need) (O que você quer, o que você precisa) (Please, just follow me) (Please, just follow me) (Por favor, apenas me siga) (I thought you wanted me) (I thought you wanted me) (Eu pensei que você me queria) I am right beside you I am right beside you Eu estou bem ao seu lado (What you want, what you need) (What you want, what you need) (O que você quer, o que você precisa) (Please, just follow me) (Please, just follow me) (Por favor, apenas me siga) (I thought you wanted me) (I thought you wanted me) (Eu pensei que você me queria) I'll make this perfect again I'll make this perfect again Eu farei isso ficar perfeito de novo (Cross my heart I hope to die) (Cross my heart I hope to die) (Eu juro pela minha vida) (What you want, what you need) (What you want, what you need) (O que você quer, o que você precisa) (I thought you wanted me) (I thought you wanted me) (Eu pensei que você me queria) If I burn out and slip away If I burn out and slip away Se eu queimar e for para sempre (Please, just follow me) (Please, just follow me) (Por favor, apenas me siga) (I thought you wanted me) (I thought you wanted me) (Eu pensei que você me queria) (What you want, what you need) (What you want, what you need) (O que você quer, o que você precisa) (Cross my heart I hope to die) (Cross my heart I hope to die) (Eu juro pela minha vida) You're beautiful You're beautiful Você é linda You are... You are... Você é... (I've been here so very long) (I've been here so very long) (Eu estive aqui por tanto tempo) I could slip into you I could slip into you Eu poderia errar através de você It's so easy to come back into you It's so easy to come back into you É tão fácil voltar para você (I'll hide you) (I'll hide you) (Eu esconderei você) (Can I hide you) (Can I hide you) (Posso esconder você?) I'm not sick of you yet I'm not sick of you yet Não estou cansado de você ainda That's as good as it gets That's as good as it gets Isso é melhor do que parece And this is just a part I portray And this is just a part I portray E isso é apenas uma parte que eu retratei (I never took you for a trick but sometimes I don't know what you want) (I never took you for a trick but sometimes I don't know what you want) (Eu nunca tive você por malicia, mas as vezes eu não sei o que você quer) (I could take it if you need to take this out on someone) (I could take it if you need to take this out on someone) (Eu posso tirar isso se você precisar colocar em alguém) This is just a part I portray This is just a part I portray Isso é apenas uma parte que eu retratei This is just a part I portray This is just a part I portray Isso é apenas uma parte que eu retratei (I don't know it got this way) (I don't know it got this way) (Eu não sei se segue esse caminho)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Marianas Trench Ouvir