Allo maman Allo maman alô mamãe Comment vas-tu? Comment vas-tu? como vai você? Fait-il soleil à Moonbeam Fait-il soleil à Moonbeam faz sol em moobeam Dans le coeur de tes enfants Dans le coeur de tes enfants no caroção de teus filhos Dis-moi maman Dis-moi maman diga mamãe As-tu le temps As-tu le temps você tem tempo? Penses-tu à moi qui t'ai quittée Penses-tu à moi qui t'ai quittée você acha que te deixei Pour suivre seule mon chemin Pour suivre seule mon chemin para sequir sozinha meu caminho Tu sais ce n'est pas facile Tu sais ce n'est pas facile você sabe não é facil Je suis seule à Montréal Je suis seule à Montréal estou sozinha em montreal Et si loin de ma famille Et si loin de ma famille e tão longe da minha familia Que ça me fait parfois un peu mal Que ça me fait parfois un peu mal e isso as vezes me deixa mal Raconte un peu Raconte un peu conte-me um pouco As-tu revu As-tu revu você tem visto? Quelques uns de mes amis Quelques uns de mes amis alguns dos meus amigos Sont-ils encore sur la rue Sont-ils encore sur la rue ainda estão por ai? Tu sais le gars Tu sais le gars você sabe os rapazes Que j'ai laissé Que j'ai laissé que eu deixei Ne lui dit surtout pas qu'il m'a fallu Ne lui dit surtout pas qu'il m'a fallu não tive tempo de dizer o que era preciso Un jour le remplacer Un jour le remplacer deixa-los Tu sais ce n'est pas facile Tu sais ce n'est pas facile você sabe não é facil Je suis seule à Montréal Je suis seule à Montréal estou sozinha em montreal Et si loin de mes amis Et si loin de mes amis e tão longe dos meus amigos Que ça me fait parfois un peu mal Que ça me fait parfois un peu mal e isso as vezes me deixa mal Si j'avais un peu d'argent Si j'avais un peu d'argent se eu tivesse um pouco de dinheiro Je t'emmènerais en vacances Je t'emmènerais en vacances eu te visitaria nas ferias Mais la musique c'est pas payant Mais la musique c'est pas payant mas a musica não paga muito Et je n'ai pas tellement de chance Et je n'ai pas tellement de chance e eu não tenho muita sorte Je m'accroche à mon idéal Je m'accroche à mon idéal eu me agarro no meu ideal Seule à Montréal Seule à Montréal sozinha em montreal Voilà maman Voilà maman ei mamãe Ça va maintenant Ça va maintenant esta tudo bem agora Je me sentais un peu seule Je me sentais un peu seule eu me sentia um pouco sozinha J'avais besoin de te parler J'avais besoin de te parler eu precisava te falar Si tu m'entends Si tu m'entends se você me escuta De ton côté De ton côté da seu lado Je voudrais te dire encore combien Je voudrais te dire encore combien eu queria te dizer ainda Je suis fière de t'aimer Je suis fière de t'aimer o quanto sou orgulhosa de te amar Maintenant c'est moins difficile Maintenant c'est moins difficile agora esta menos dificil D'être seule à Montréal D'être seule à Montréal de estar sozinha em montreal Être loin de ma famille Être loin de ma famille estar longe da minha familia Me fait maintenant un peu moins mal Me fait maintenant un peu moins mal isso agora me faz menos mal Je m'approche de mon idéal Je m'approche de mon idéal eu me aproximo do meu ideal Seule à Montréal Seule à Montréal sozinha em montreal