×
Original Corrigir

Only a Fool

Apenas um tolo

So you say I need to consider this So you say I need to consider this Então você diz que eu preciso considerar isto Yours were the face that I couldn't resist Yours were the face that I couldn't resist Foram suas, as expressões que eu não consegui resistir Yours was the fuel to the flames in my heart Yours was the fuel to the flames in my heart Foi seu, o fogo para as chamas em meu coração Mine were the words that would tear us apart Mine were the words that would tear us apart Foram minhas, as palavras que nos separariam Well I say I found the letters you wrote Well I say I found the letters you wrote Bem, eu digo que eu achei as cartas que você escreveu Mine was the smile and the life that you broke Mine was the smile and the life that you broke Foi meu, o sorriso e a vida que você partiu Mine was the story that you told your friends Mine was the story that you told your friends Foi minha, a história que você contou a seus amigos Yours were the demons you couldn't defend Yours were the demons you couldn't defend Foram seus, os demônios que você não poderia defender Understand me, as of lately I've learned a thing or two Understand me, as of lately I've learned a thing or two Me entenda como ultimamente eu aprendi uma coisa ou outra There is just no way that I'll be coming home to you There is just no way that I'll be coming home to you Não há jeito de que eu estarei voltando para casa por você Cause only a fool would do this again Cause only a fool would do this again Porque apenas um tolo faria isto de novo Only a fool would let you back in Only a fool would let you back in Apenas um tolo deixaria você voltar There is no you left to embrace There is no you left to embrace Não há restos seu para embaraçar There is no word would make it feel safe There is no word would make it feel safe Não há palavras que faria se sentir salvo Love was a gift, stubborn and wild Love was a gift, stubborn and wild Amor é um dom, teimoso e selvagem I was armed with the faith of a child I was armed with the faith of a child Eu fui armada com a fé de uma criança And you were my joy, you were my friend And you were my joy, you were my friend E você foi minha alegria, você foi meu amigo There is no going back there again There is no going back there again Não há como voltar lá de novo It's more than you can ask of me my love It's more than you can ask of me my love É mais do que você possa perguntar de mim meu amor I'm coming out of nowhere I'm coming out of nowhere Eu estou chegando de lugar algum It feels good here better than you know It feels good here better than you know Se sente bem aqui melhor do que você sabe Isn't it only fair that you try and let it go? Isn't it only fair that you try and let it go? Não seria apenas um caso que você tenta e deixa ir? Yours was the ring that I started to wear Yours was the ring that I started to wear Foi seu, o sinal que eu comecei a escutar Yours were the vows that went up in the air Yours were the vows that went up in the air Foram seus, os votos que se perderam no ar Yours was the choice to stay away from her Yours was the choice to stay away from her Foi sua, a escolha de ficar longe dela Mine was the dream that got lost in the stir Mine was the dream that got lost in the stir Foi meu, o sonho que se perdeu no agito These were the times I would call you my own These were the times I would call you my own Estes foram os tempos que eu chamaria você de meu These were the times I were waiting at home These were the times I were waiting at home Estes foram os tempos que eu esperava em casa I'll tell you something, I've been changing after what you put me through I'll tell you something, I've been changing after what you put me through Eu irei te dizer algo, eu mudei depois do você me fez passar There is just no way that I'll be coming home to you There is just no way that I'll be coming home to you Não há jeito de que eu estarei voltando para casa por você ‘Cause only a fool would do this again ‘Cause only a fool would do this again Porque apenas um tolo faria isto de novo Only a fool would let you back in Only a fool would let you back in Apenas um tolo deixaria você voltar There is no you left to embrace There is no you left to embrace Não há restos seu para embaraçar There is no word would make it feel safe There is no word would make it feel safe Não há palavras que faria se sentir salvo Love was a gift, stubborn and wild Love was a gift, stubborn and wild Amor é um dom, teimoso e selvagem I was armed with the faith of a child I was armed with the faith of a child Eu fui armada com a fé de uma criança And you were my joy, you were my friend And you were my joy, you were my friend E você foi minha alegria, você foi meu amigo There is no going back there again There is no going back there again Não há como voltar lá de novo ‘Cause only a fool would do this again ‘Cause only a fool would do this again Porque apenas um tolo faria isto de novo Only a fool would let you back in Only a fool would let you back in Apenas um tolo deixaria você voltar There is no you left to embrace There is no you left to embrace Não há restos seu para embaraçar There is no word would make it feel safe There is no word would make it feel safe Não há palavras que faria se sentir salvo Love was a gift, stubborn and wild Love was a gift, stubborn and wild Amor é um dom, teimoso e selvagem I was armed with the faith of a child I was armed with the faith of a child Eu fui armada com a fé de uma criança And you were my joy, you were my friend And you were my joy, you were my friend E você foi minha alegria, você foi meu amigo There is no going back there again There is no going back there again Não há como voltar lá de novo It's more than you can ask of me my love It's more than you can ask of me my love É mais que você pode perguntar de mim meu amor I'm coming out of nowhere I'm coming out of nowhere Não venho de lugar nenhum It feels good here better than you know It feels good here better than you know Sente bem aqui melhor que você sabe Isn't it only fair that you try and let it go? Isn't it only fair that you try and let it go? Não é apenas o bastante que você tentou partir? Let it go Let it go Vamos Let it go Let it go Vamos I said only a fool I said only a fool eu disse apenas um tolo Only a fool Only a fool apenas um tolo

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Marit Larsen Ouvir