×
Original Corrigir

Mine

Minha

You were in college working part time waiting tables You were in college working part time waiting tables Você estava na faculdade, trabalhando meio período de garçom Left a small town, never looked back Left a small town, never looked back Deixou a cidade pequena,nunca olhou para trás I was a flight risk afraid of fallin' I was a flight risk afraid of fallin' Eu tinha mania de fugir por ter medo de cair Wondering why we bother with love if it never lasts Wondering why we bother with love if it never lasts Me perguntava por que é que nós damos uma chance ao amor se ele nunca dura I say can you believe it? I say can you believe it? Eu digo "você acredita nisso?" As we're lying on a couch As we're lying on a couch Enquanto estamos deitados no sofá The moment i could see it The moment i could see it Naquele momento eu consigo ver Yes, yes, i can see it now Yes, yes, i can see it now Sim, sim, agora eu consigo ver Do you remember, we were sitting there by the water Do you remember, we were sitting there by the water Você se lembra, nós estávamos sentados à beira d'água? You put your arm around me for the first time You put your arm around me for the first time Você colocou seu braço ao meu redor pela primeira vez You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você fez rebelde a cuidadosa filha de um homem descuidado You are the best thing that's ever been mine You are the best thing that's ever been mine Você é a melhor coisa que já foi minha Flashforward and we're taking on the world together Flashforward and we're taking on the world together Avançamos no tempo e temos conquistado o mundo juntos And there is a drawer of my things at your place And there is a drawer of my things at your place E há uma gaveta com as minhas coisas na sua casa You learned my secrets and you figured out why i'm guarded You learned my secrets and you figured out why i'm guarded Você aprendeu meus segredos e descobriu porque eu sou tão cautelosa You said we'll never make my parents mistakes You said we'll never make my parents mistakes Você diz que nós nunca vamos cometer os erros dos meus pais But we've got bills to pay But we've got bills to pay Mas nós temos contas pra pagar We've got nothing figured out, yeah We've got nothing figured out, yeah Não descobrimos nada When it was hard to take When it was hard to take Quando vai ser difícil de aguentar ? Yes, yes, this what i thought about Yes, yes, this what i thought about Sim, sim, era nisso que eu pensava Do you remember, we were sitting there by the water Do you remember, we were sitting there by the water Você se lembra, nós estávamos sentados à beira d'água? You put your arm around me for the first time You put your arm around me for the first time Você colocou seu braço ao meu redor pela primeira vez You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você fez rebelde a cuidadosa filha de um homem descuidado You are the best thing that's ever been mine You are the best thing that's ever been mine Você é a melhor coisa que já foi minha Do you remember all the city lights on the water Do you remember all the city lights on the water Você se lembra de todas as luzes da cidade na água ? You saw me start to believe for the first time You saw me start to believe for the first time Você viu, começar a acreditar pela primeira vez You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você fez rebelde a filha cuidadosa de um homem descuidado se rebelar You are the best thing that's ever been mine, yeah You are the best thing that's ever been mine, yeah Você é a melhor coisa que já foi minha, yeah Do you remember that fight two thirty a.m. ? Do you remember that fight two thirty a.m. ? Você se lembra daquela briga 2:30 da manhã Cause everything was slipping right out of our hands Cause everything was slipping right out of our hands Porque estava tudo escapadando das minhas mãos And i ran out crying and you followed me out into the street And i ran out crying and you followed me out into the street Eu saí correndo, chorando, e você me seguiu até a rua e eu corri para fora chorando e você me seguiu até a rua Raised myself for goodbye Raised myself for goodbye Me preparei para o adeus Cause that's all i ever know Cause that's all i ever know Porque isso era tudo o que eu conhecia And you took me by surprise And you took me by surprise Você me surpreendeu You said, you said, i'll never leave you alone You said, you said, i'll never leave you alone Você me disse, disse, ''eu nunca vou te deixar sozinho'' Do you remember, we were sitting there by the water Do you remember, we were sitting there by the water Você se lembra, nós estávamos sentados à beira d'água? You put your arm around me for the first time You put your arm around me for the first time Você colocou seu braço ao meu redor pela primeira vez You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você fez rebelde a cuidadosa filha de um homem descuidado You are the best thing that's ever been mine, yeah You are the best thing that's ever been mine, yeah Você é a melhor coisa que já foi minha, yeah That's ever been mine, oooh That's ever been mine, oooh Que já foi minha, oooh That's ever been mine, yeah That's ever been mine, yeah Que já foi minha, yeah That's ever been mine, yeah, yeah, yeaaah! That's ever been mine, yeah, yeah, yeaaah! Que já foi minha, yeah, yeah, yeaaah!






Mais tocadas

Ouvir Maroon 5 Ouvir