×
Original Corrigir

Wake Up Call

Chamado Para Despertar

I didn't hear what you were saying I didn't hear what you were saying Eu não ouvi o que você estava dizendo I live on raw emotion, baby I live on raw emotion, baby Eu vivo em emoções cruas, baby I answer questions: Never, maybe I answer questions: Never, maybe Eu respondo perguntas, "nunca", "talvez", And I'm not kind if you betray me And I'm not kind if you betray me E eu não sou amável se você me trair So who the hell are you to say we So who the hell are you to say we Então quem diabos é você para dizer I never would have made it, babe I never would have made it, babe Que nós não teríamos conseguido, beibe. If you needed love If you needed love Se você precisar de amor Well then ask for love Well then ask for love Bem, então, peça por amor Could have given love? Could have given love? Eu poderia ter te dado amor Now I'm taking love Now I'm taking love Agora eu estou tirando amor And it's not my fault And it's not my fault E isto não é minha culpa Cause you both deserve Cause you both deserve Porque vocês dois merecem What's coming now What's coming now O que está por vir So don't say a word So don't say a word Então não diga nada Wake up call Wake up call Chamado para despertar Caught you in the morning Caught you in the morning Peguei você de manhã With another one in my bed With another one in my bed Com outro em minha cama Don't you care about me anymore? Don't you care about me anymore? Você não se preocupa mais comigo? Don't care about me? Don't care about me? Se preocupa? I don't think so! I don't think so! Eu acho que não Six foot tall Six foot tall 1,80 de altura Came without a warning Came without a warning Veio pra cima de mim sem avisar So I had to shoot him dead! So I had to shoot him dead! Então eu tive que atirar nele He won't come around here anymore He won't come around here anymore Ele não virá mais por aqui Come around here? Come around here? Vir por aqui? I don't think so! I don't think so! Eu acho que não Would have bled to make you happy Would have bled to make you happy Teria sangrado para te fazer feliz You didn't need to treat me that way You didn't need to treat me that way Você não precisou me tratar daquele jeito And now you beat me at my own game And now you beat me at my own game E agora você me venceu em meu próprio jogo And now I find you sleeping soundly And now I find you sleeping soundly E até que enfim posso dormir profundamente And your lover's screaming loudly And your lover's screaming loudly E seu amante está gritando bem alto I hear a sound and hit the ground I hear a sound and hit the ground Eu ouço um barulho e batidas no chão If you needed love If you needed love Se você precisar de amor Well then ask for love Well then ask for love Bem, então, peça por amor Could have given love? Could have given love? Eu poderia ter te dado amor Now I'm taking love Now I'm taking love Agora eu estou recebendo amor And it's not my fault And it's not my fault E isto não é minha culpa Cause you both deserve Cause you both deserve Porque vocês dois merecem What's coming now What's coming now O que está por vir So don't say a word So don't say a word Então não diga nada Wake up call Wake up call Chamado para despertar Caught you in the morning Caught you in the morning Peguei você de manhã With another one in my bed With another one in my bed Com outro em minha cama Don't you care about me anymore? Don't you care about me anymore? Você não se preocupa mais comigo? Don't care about me? Don't care about me? Se preocupa? I don't think so! I don't think so! Eu acho que não Six foot tall Six foot tall 1,80 de altura Came without a warning Came without a warning Veio pra cima de mim sem avisar So I had to shoot him dead! So I had to shoot him dead! Então eu tive que atirar nele He won't come around here anymore He won't come around here anymore Ele não virá mais por aqui Come around here? Come around here? Vir por aqui? I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal I'm so sorry darling I'm so sorry darling Eu sinto muito mesmo, baby Did I do the wrong thing? Did I do the wrong thing? Eu fiz a coisa errada? Oh, what was I thinking? Oh, what was I thinking? Oh, o que eu estava pensando? Is his heart still beating? Is his heart still beating? O coração dele ainda está batendo? Woah oh ohh Woah oh ohh Woah oh ohh Wake up call Wake up call Chamado para despertar Caught you in the morning Caught you in the morning Peguei você de manhã With another one in my bed With another one in my bed Com outro em minha cama Don't you care about me anymore? Don't you care about me anymore? Você não se preocupa mais comigo? Don't care about me? Don't care about me? Se preocupa? I don't think so! I don't think so! Eu acho que não Six foot tall Six foot tall 1,80 de altura Came without a warning Came without a warning Veio pra cima de mim sem avisar So I had to shoot him dead! So I had to shoot him dead! Então eu tive que atirar nele He won't come around here anymore He won't come around here anymore Ele não virá mais por aqui Come around here? Come around here? Vir por aqui? I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal Wake up call Wake up call Chamado para despertar Caught you in the morning Caught you in the morning Peguei você de manhã With another one in my bed With another one in my bed Com outro em minha cama Don't you care about me anymore? Don't you care about me anymore? Você não se preocupa mais comigo? Don't care about me? Don't care about me? Se preocupa? I don't think so! I don't think so! Eu acho que não Six foot tall Six foot tall 1,80 de altura Came without a warning Came without a warning Veio pra cima de mim sem avisar So I had to shoot him dead! So I had to shoot him dead! Então eu tive que atirar nele He won't come around here anymore He won't come around here anymore Ele não virá mais por aqui Come around here? Come around here? Vir por aqui? I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal, (Wake up call) (Wake up call) (Acorde) I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal, (Caught you in the morning with another one in my bed) (Caught you in the morning with another one in my bed) (peguei você de manhã com outro em minha cama) I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal, (Don't you care about me anymore?) (Don't you care about me anymore?) (você não se preocupa mais comigo) Care about me? Care about me? Se preocupa? I don't feel so bad I don't feel so bad Eu não me sinto tão mal Wake up call Wake up call Acorde Caught you in the morning Caught you in the morning peguei você de manhã With another one in my bed With another one in my bed com outro em minha cama Don't you care about me anymore? Don't you care about me anymore? você não se preocupa mais comigo?

Composição: Adam Levine, James Valentine





Mais tocadas

Ouvir Maroon 5 Ouvir