×
Original Corrigir

Clutch

Embreagem

What good is remembering What good is remembering O bom é lembrar When the thought of you tears at the seams of every dream that I've built since then When the thought of you tears at the seams of every dream that I've built since then Quando o pensamento de que você rasga as costuras de todos os sonhos que eu tenho construído desde então It could be anything It could be anything Ele pode ser qualquer coisa Could be standing on a corner in china and somebody will say your name Could be standing on a corner in china and somebody will say your name Poderia estar em um canto na China e alguém vai dizer o seu nome I thought I was stronger than that I thought I was stronger than that Eu pensei que eu era mais forte do que When I was young older people would reminisce I'd say no that's not me When I was young older people would reminisce I'd say no that's not me Quando eu era jovem as pessoas mais velhas se recordam eu diria que não, que não sou eu That's not me, its you, it's always been, your ghost just will not rest That's not me, its you, it's always been, your ghost just will not rest Isso não é comigo, é você, que sempre foi, o seu fantasma só não vai descansar Walking the horizon line in my favorite summer dress Walking the horizon line in my favorite summer dress Andando a linha do horizonte no meu vestido de verão favorito Do you remember when I broke your clutch and you threw both your shoes at me Do you remember when I broke your clutch and you threw both your shoes at me Você se lembra quando eu quebrei sua embreagem e você atirou os seus sapatos para mim Talking your brother into buying us wine cause we didn't have any id Talking your brother into buying us wine cause we didn't have any id Falando seu irmão para comprar nos causa vinho que não tinha qualquer id What was so rough, was it the freedom that freaked us out What was so rough, was it the freedom that freaked us out O que era tão difícil, foi a liberdade que nos assustou Now nobody's free Now nobody's free Agora ninguém está livre And there's so much we could do without And there's so much we could do without E há tanta coisa que poderíamos fazer sem We could live in a dream, live in a dream, live in a dream We could live in a dream, live in a dream, live in a dream Poderíamos viver em um sonho, viver em um sonho, viver em um sonho Live in a dream Live in a dream Viver em um sonho What good is remembering What good is remembering O bom é lembrar Got me standing on the present moment like an island in an endless sea Got me standing on the present moment like an island in an endless sea Got me de pé sobre o momento presente como uma ilha num mar sem fim We can only go sailing out We can only go sailing out Nós só podemos ir navegando para fora Drawing circles in circles but there's no safe harbor out there for me Drawing circles in circles but there's no safe harbor out there for me Desenhar círculos em círculos, mas não há nenhum porto seguro lá fora para mim I thought I was smarter than that I thought I was smarter than that Eu pensei que era mais esperto do que isso Thought that I could live two lives at once while other suckers they just lived one Thought that I could live two lives at once while other suckers they just lived one Pensei que eu poderia viver duas vidas ao mesmo tempo, enquanto outros otários que só viveu uma What's the moment in your life that you just would not trade What's the moment in your life that you just would not trade Qual é o momento em sua vida que você simplesmente não trocaria If you had a time machine would you go back there today If you had a time machine would you go back there today Se você tivesse uma máquina do tempo que você voltar lá hoje Do you remember when you kissed me so hard that you chipped both of my front teeth Do you remember when you kissed me so hard that you chipped both of my front teeth Você se lembra quando você me beijou tão forte que você estragou meus dois dentes da frente Counting our cigarettes and spacing them out trying to make them last the whole week Counting our cigarettes and spacing them out trying to make them last the whole week Contando nossos cigarros e espaçamento entre eles a tentar fazê-los durar toda a semana What was so rough, was it the freedom that freaked us out What was so rough, was it the freedom that freaked us out O que era tão difícil, foi a liberdade que nos assustou Now nobody's free Now nobody's free Agora ninguém está livre And there's so much we could do with out And there's so much we could do with out E há tanta coisa que poderíamos fazer com a We could live in a dream We could live in a dream Poderíamos viver em um sonho Baby we could work it out, we could live in a dream Baby we could work it out, we could live in a dream Baby nós podemos trabalhar com isso, nós poderíamos viver em um sonho Maybe we could work it out Maybe we could work it out Talvez possamos resolver isso We could live in a dream, live in a dream, live in a dream We could live in a dream, live in a dream, live in a dream Poderíamos viver em um sonho, viver em um sonho, viver em um sonho Live in a dream Live in a dream Viver em um sonho






Mais tocadas

Ouvir Mason Jennings Ouvir