×
Original Corrigir

East Of Eden

O Leste do Éden

I'm just a student of this life, just like my father I'm just a student of this life, just like my father Eu sou apenas um estudante nesta vida, como meu pai I am a stranger to this heart, just like my mother I am a stranger to this heart, just like my mother Eu sou um estranho neste coração, como minha mãe Oh, and brother you should know Oh, and brother you should know Oh, e irmão, você deveria saber That this heart's still filled with sadness and regret That this heart's still filled with sadness and regret Que esse coração continua preenchido com tristeza e arrependimento But I'm learning as I go But I'm learning as I go Mas eu estou aprendendo enquanto vou To forgive the things that I just can't forget To forgive the things that I just can't forget Para perdoar as coisas que eu não posso esquecer Sometimes this heart is made of glass Sometimes this heart is made of glass Às vezes esse coração é feito de vidro And I often find myself And I often find myself E frequentemente eu me encontro Living only in the past Living only in the past Vivendo somente no passado Thinking mostly of myself Thinking mostly of myself Pensando principalmente em mim mesmo But I'll believe you when you say But I'll believe you when you say Mas eu vou acreditar que quando você diz That these are things that time can heal That these are things that time can heal Que essas são coisas que o tempo pode curar And this beating in my heart And this beating in my heart E isso batendo no meu coração Says this love we have is real Says this love we have is real Diz que esse amor que temos é real All of these wishes, I once lost, are now returning All of these wishes, I once lost, are now returning Todos esses desejos, uma vez eu os perdi, agora estão retornando All of the demons, I have fought, are slowly turning All of the demons, I have fought, are slowly turning Todos os demônios, eu lutei, estão vagarosamente voltando Oh, and brother you should know Oh, and brother you should know Oh, e irmão você deveria saber There is no one in this world who feels no pain There is no one in this world who feels no pain Não há ninguém neste mundo que não sente dor And I'm learning as I go And I'm learning as I go E eu estou aprendendo enquanto vou To accept the things that I've no power to change To accept the things that I've no power to change Para aceitar que as coisas que eu não tenho poder para mudar All of these streets are heading out All of these streets are heading out Todas essas ruas estão guiando para fora And this song's no longer blue And this song's no longer blue E essa música não é mais triste And although nothing's figured out And although nothing's figured out E embora nada tenha se descoberto Looks like we've both made it through Looks like we've both made it through Parece que nós dois conseguimos If there were one thing I could ask If there were one thing I could ask Se tem uma coisa que eu gostaria de pedir I would ask you where you've been I would ask you where you've been Eu gostaria de perguntar a você onde você esteve 'Cause I still wonder where you were 'Cause I still wonder where you were Porque eu ainda me pergunto onde você estava When this whole big ship sank in When this whole big ship sank in Quando este grande navio afundou

Composição: Mason Jennings





Mais tocadas

Ouvir Mason Jennings Ouvir