No, don't you say you love me No, don't you say you love me Não, não diga que você me ama When you don't love me When you don't love me Quando você não me ama You only wanted me to be there when you fall You only wanted me to be there when you fall Você apenas queria que eu estivesse lá quando você caísse Now everything is changing Now everything is changing Agora tudo está mudando But you're not changing But you're not changing Mas você não está mudando Then say you'll blame me if I change at all Then say you'll blame me if I change at all Então diga que você vai me culpar se eu mudar de qualquer modo But I'm the same But I'm the same Mas eu sou o mesmo I'm the same I'm the same Eu sou o mesmo It's just circumstances It's just circumstances São apenas circunstâncias They always spin around as far as I recall They always spin around as far as I recall Elas sempre mudam, pelo que me lembro And then if we're not taking all our chances And then if we're not taking all our chances E então se não estamos aproveitando nossas chances One day regret will come and surely kill us all One day regret will come and surely kill us all Um dia o arrependimento chegará e certamente nos matará And when I try to work it out And when I try to work it out E quando eu tento resolver isso Just what this whole damn thing's about Just what this whole damn thing's about É apenas dessa maldita coisa que se trata You say we're running to be free You say we're running to be free Você diz que estamos correndo para ser livres But it isn't me But it isn't me Mas isso não sou eu It isn't me It isn't me Isso não sou eu It isn't It isn't Isso não sou Me Me Eu We all have hearts for someone We all have hearts for someone Todos nós temos sentimentos por alguém We all have no one We all have no one Todos nós temos ninguém We all have everything conceivable between We all have everything conceivable between Todos nós temos tudo concebível entre nós Bold ideas of sorrow Bold ideas of sorrow Ideias fortes de tristeza Pain and redemption Pain and redemption Dor e redenção Where is the love I need to keep me off my knees? Where is the love I need to keep me off my knees? Onde está o amor que eu preciso para me manter de joelhos? Where is escape? Where is escape? Onde está a saída? Where is escape? Where is escape? Onde está a saída? Where is the final battle fought upon for my soul to see? Where is the final battle fought upon for my soul to see? Onde a batalha final foi marcada para a minha alma ver? Where all the ways to break me Where all the ways to break me Onde todas as maneiras de me partir They give up on me They give up on me Desistem de mim And all the ways to live And all the ways to live E todas as maneiras de viver They come to rescue me They come to rescue me Vêm para me resgatar And when I try to work it out And when I try to work it out E quando eu tento resolver isso Just what this whole damn thing's about Just what this whole damn thing's about É apenas dessa maldita coisa que se trata You say we're running to be free You say we're running to be free Você diz que estamos correndo para ser livres But it isn't me But it isn't me Mas isso não sou eu It isn't me It isn't me Isso não sou eu It isn't It isn't Isso não sou Me Me Eu And after all this time I thought And after all this time I thought E depois de todo esse tempo eu pensei 'Well I can't go on just keeping saying nothing' 'Well I can't go on just keeping saying nothing' 'Bem, eu não posso apenas continuar sem dizer nada' I'll scream until these lungs are raw I'll scream until these lungs are raw Eu vou gritar até que esses pulmões estejam esfolados If it means that I at least stood up for something If it means that I at least stood up for something Se isso significar que ao menos fiquei de pé por algo You won't kill me with those words you say You won't kill me with those words you say Você não me matará com aquelas palavras que você diz And I will never change in my direction And I will never change in my direction E eu nunca mudarei minha direção Because maybe it's just all a game Because maybe it's just all a game Porque talvez isso tudo seja apenas um jogo And I will never fall at your suggestion And I will never fall at your suggestion E eu nunca cairei na sua ideia Until it all Until it all Até que tudo Until it all Until it all Até que tudo Falls away Falls away Desapareça