What makes us burn every bridge we cross? What makes us burn every bridge we cross? o que nos faz queimar em toda a ponte que atravessamos? Or walk aimlessly into oncoming traffic? Or walk aimlessly into oncoming traffic? ou andar vagamente dentro do próximo tráfego Third times a charm, but would we even get that far? Third times a charm, but would we even get that far? Terceiras vezes um encanto, mas nós iríamos adquirir isto longe? Though I owed it to everyone, but I owe it to myself. Though I owed it to everyone, but I owe it to myself. embora eu devesse isso a todo mundo,mas eu devo isso a mim mesmo Well, I've got fourteen balloons Well, I've got fourteen balloons bem,tenho tido catorze balões But, I think I'll let them take to the sky But, I think I'll let them take to the sky mas, eu acho que vou deixá-los irem pro céu Well, I've got fourteen balloons Well, I've got fourteen balloons bem,tenho tido catorze balões We can count them one by one, and say goodbye We can count them one by one, and say goodbye nós podemos contá-los de um por um, e dizer adeus