She grabs her magazines She grabs her magazines Ela pega suas revistas She packs her things and she goes She packs her things and she goes Empacota suas coisas e se vai She leaves the pictures hanging on the wall, she burns all She leaves the pictures hanging on the wall, she burns all Deixa as fotos na parede, queima todas Suas anotações Her notes and she knows, she's been here too few years Her notes and she knows, she's been here too few years E sabe: ela esteve aqui muito poucos anos To feel this old To feel this old Para se sentir tão velha He smokes his cigarette, he stays outside 'til it's gone He smokes his cigarette, he stays outside 'til it's gone Ele fuma seu cigarro, fica fora até que tudo se vai If anybody ever had a heart, he wouldn't be alone If anybody ever had a heart, he wouldn't be alone Se alguém tivesse um coração, ele não estaria sozinho He knows, she's been here too few years, to be gone He knows, she's been here too few years, to be gone Ele sabe: ela esteve aqui muito poucos anos para já ter ido And we always say, it would be good to go away, someday And we always say, it would be good to go away, someday E nós sempre dizemos seria bom ir embora, algum dia But if there's nothing there to make things change But if there's nothing there to make things change Mas não tem nada lá que faça as coisas mudarem If it's the same for you I'll just hang If it's the same for you I'll just hang Se for o mesmo para você eu vou apenas ficar The trouble understand, is she got reasons he don't The trouble understand, is she got reasons he don't A confusão, entenda, é que ela tem motivos que ele não Funny how he couldn't see at all, 'til she Funny how he couldn't see at all, 'til she Engraçado como ele não conseguia ver absolutamente, Grabbed up her coat Grabbed up her coat até que ela pegou seu casaco And she goes, she's been here too few years to take it all in stride And she goes, she's been here too few years to take it all in stride E se foi, ela esteve aqui por muito poucos anos pra desistir But still it's much too long, to let the hurt go (you let her go) But still it's much too long, to let the hurt go (you let her go) Mas ainda é tempo demais para deixar a dor ir (pra deixá-la ir) And we always say, it would be good to go away, someday And we always say, it would be good to go away, someday E nós sempre dizemos seria bom ir embora, algum dia But if there's nothing there to make things change But if there's nothing there to make things change Mas não tem nada lá que faça as coisas mudarem If it's the same for you I'll just hang If it's the same for you I'll just hang Se for o mesmo para você eu vou apenas ficar, The same for you The same for you o mesmo para você I'll always hang I'll always hang Eu sempre ficarei Well I always say, it would be good to go Well I always say, it would be good to go E nós sempre dizemos: seria bom ir Away Away embora But if things don't work out like we think But if things don't work out like we think Ma se as coisas não saírem como planejamos And there's nothing here to ease the ache And there's nothing here to ease the ache E não tiver nada lá para aliviar essa dor But it there's nothing there to make things change But it there's nothing there to make things change Mas não tem nada lá que faça as coisas mudarem If it's the same for you I'll just hang If it's the same for you I'll just hang Se for o mesmo para você eu vou apenas ficar