×
Original Corrigir

Fühlt Sich Wie Fliegen An

Sentir como se estivesse voando

Uh Mädchen wollen wir tanzen gehen, Uh Mädchen wollen wir tanzen gehen, Uh menina queremos ir dançar Nimm den Rücken von der Wand. Nimm den Rücken von der Wand. Tire as costas da parede. Die Nacht ist jung und du bist schön, Die Nacht ist jung und du bist schön, A noite é jovem e tu és bela, Und ich hab all mein Mumm zusammen. Und ich hab all mein Mumm zusammen. E eu tenho todas as minhas manias junto. Uh Mädchen ich hänge noch im Blick, Uh Mädchen ich hänge noch im Blick, Uh menina, ainda estou preso no momento, Und ich ertrink darin. Und ich ertrink darin. E nele vou me afogar. Und wenn ich auf dem Grund ankomme, Und wenn ich auf dem Grund ankomme, E quando eu chegar ao chão, Du weißt ja wo ich bin Du weißt ja wo ich bin Tu saberás onde estou. Ich lass mich fallen, Ich lass mich fallen, Eu me deixo cair, Ich fall in dich hinein Ich fall in dich hinein Eu caio dentro de ti Es fühlt sich wie fliegen an Es fühlt sich wie fliegen an Sinto como se estivesse voando So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser Uh, Mädchen sag nur ein Wort, Uh, Mädchen sag nur ein Wort, Uh menina diga apenas uma palavra, Es kann ganz kleines sein Es kann ganz kleines sein Pode ser uma bem pequena Nur eins das vom Herzen kommt Nur eins das vom Herzen kommt Somente uma que vem do coração Und ganz für mich allein Und ganz für mich allein E toda para mim sozinho Mädchen komm flieg mit mir Mädchen komm flieg mit mir Menina venha voar comigo Lass dich in meinem Himmel fallen Lass dich in meinem Himmel fallen Deixa-te cair no meu céu Ich fang dich überm Wolkenbett. Ich fang dich überm Wolkenbett. Eu te pego sobre a cama de nuvens. Du bist die schönsten hier von allen. Du bist die schönsten hier von allen. Tu és a mais bela de todas daqui. Ich lass mich fallen, Ich lass mich fallen, Eu me deixo cair, Ich fall in dich hinein Ich fall in dich hinein Eu caio dentro de ti Es fühlt sich wie fliegen an Es fühlt sich wie fliegen an Sinto como se estivesse voando So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser Oh wo? Hier ist schwer was los Oh wo? Hier ist schwer was los Oh onde? Aqui é difícil acontecer algo Doch du schwebst durch den Raum so wie schwerelos. Doch du schwebst durch den Raum so wie schwerelos. Mas tu flutuas pelo quarto como se não pesasses nada. Wenn du siehst was ich seh, oh werd es groß. Wenn du siehst was ich seh, oh werd es groß. Quando tu vires o que eu vejo, oh seria grande. Denn oft gibts nur die eine nur die erste Chance. Denn oft gibts nur die eine nur die erste Chance. Pois muitas vezes só há a única só a primeira chance. Und sag mal was ist das, was du in deinem Blick hast? Und sag mal was ist das, was du in deinem Blick hast? E diga o que é isto, o que tens no teu olhar? Denn deine Augen sprechen, auch wenn du nichts sagst. Denn deine Augen sprechen, auch wenn du nichts sagst. Pois teus olhos falam, mesmo quando nada dizes. Nenn mir das Schicksal, wenn es jetzt Klick macht. Nenn mir das Schicksal, wenn es jetzt Klick macht. Pegue meu destino, quando fizer clic. Ich flieg in dich hinein weil der Himmel dich geschickt hat. Ich flieg in dich hinein weil der Himmel dich geschickt hat. Eu vôo para ti, pois o céu te enviou. Es ist dieser Augenblick. Es ist dieser Augenblick. É este momento. Du fällst während du in diese Augen blickst. Du fällst während du in diese Augen blickst. Tu caes enquanto tu olhas nestes olhos. 1000 Meter tief unter der Haut ist, 1000 Meter tief unter der Haut ist, 1000 metros sob a pele é alles neu doch alles vertraut. alles neu doch alles vertraut. tudo novo mas tudo familiar. Lass uns raus hier aus diesem Beton. Lass uns raus hier aus diesem Beton. Deixa-nos sair daqui deste concreto Und die grauen Wolken, ach schieb sie davon. Und die grauen Wolken, ach schieb sie davon. E as nuvens cinza, empurra-as daqui. Einfach nur weg und nie wieder kommen. Einfach nur weg und nie wieder kommen. Simplesmente sair e nunca mais voltar. Nimm meine Hand und wir fliegen davon. Nimm meine Hand und wir fliegen davon. Pega minha mão e nós voaremos daqui. Ich lass mich fallen, Ich lass mich fallen, Eu me deixo cair, Ich fall in dich hinein Ich fall in dich hinein Eu caio dentro de ti Es fühlt sich wie fliegen an Es fühlt sich wie fliegen an Sinto como se estivesse voando So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser Uh Mädchen komm flieg mit mir. Uh Mädchen komm flieg mit mir. Uh menina vem, voa comingo. Komm wir fliegen weit weg von hier. Komm wir fliegen weit weg von hier. Vem, nós voaremos para bem longe daqui. Und ich fall in dich hinein. Und ich fall in dich hinein. E eu caio em ti. Ich hab gehört so leicht soll Liebe sein. Ich hab gehört so leicht soll Liebe sein. Eu ouvi dizer que assim leve o amor deve ser. Ich lass mich fallen, Ich lass mich fallen, Eu me deixo cair, Ich fall in dich hinein Ich fall in dich hinein Eu caio dentro de ti Es fühlt sich wie fliegen an Es fühlt sich wie fliegen an Sinto como se estivesse voando So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser So leicht muss Liebe sein So leicht muss Liebe sein Tão leve o amor deve ser

Composição: Carlo Waibel, Farhad Samadzada, Max Herre





Mais tocadas

Ouvir Max Herre Ouvir