×
Original Corrigir

Angels

Anjos

Three years of something I call love Three years of something I call love Três anos de algo que eu chamo de amor When the phone calls and photographs are never enough When the phone calls and photographs are never enough Quando as chamadas telefônicas e fotografias nunca são suficientes To save a heart that’s been broken so close to screaming To save a heart that’s been broken so close to screaming Para salvar um coração que foi quebrado, tão perto de gritar This can’t be happening, I must be dreaming This can’t be happening, I must be dreaming Isso não pode estar acontecendo, eu devo estar sonhando What’s the worst that could happen? I never knew What’s the worst that could happen? I never knew Qual a pior coisa que poderia acontecer? Eu nunca soube When all I ever wanted was to get away from you When all I ever wanted was to get away from you Quando tudo que eu queria era ficar longe de você But now the possible’s impossible and I can’t refuse But now the possible’s impossible and I can’t refuse Mas agora possível é impossível e eu não posso recusar Grab all your drinks and raise all your glasses Grab all your drinks and raise all your glasses Peguem todas as suas bebidas e levantem as suas taças Let’s toast to the lucky ones Let’s toast to the lucky ones Vamos brindar para os sortudos To the girl that just broke my heart To the girl that just broke my heart Para a menina que acaba de quebrar meu coração I can’t breathe after all that you’ve told me I can’t breathe after all that you’ve told me Eu não consigo respirar depois de tudo que você me disse You took my heart and made me melt again You took my heart and made me melt again Você pegou o meu coração e me fez derreter novamente I could never imagine we’d end up this way I could never imagine we’d end up this way Eu nunca poderia imaginar que acabaríamos desta forma After all that we went through now I’m biting through the pain After all that we went through now I’m biting through the pain Depois de tudo que passamos, agora eu estou mordendo através da dor It’s like this heart that’s been broken so close to screaming It’s like this heart that’s been broken so close to screaming É como se este coração que foi quebrado, tão perto de gritar Was ripped from my chest and I can’t stop the bleeding Was ripped from my chest and I can’t stop the bleeding Foi arrancado do meu peito e eu não consigo parar o sangramento Now we all fall for the bad ones Now we all fall for the bad ones Agora, nós todos nos apaixonamos pelos errados They’ll just break us cause we’re so young, dumb, and vulnerable They’ll just break us cause we’re so young, dumb, and vulnerable Eles só vão nos quebrar porque somos tão jovens, tolos, e vulneráveis Young and vulnerable Young and vulnerable Jovens e vulneráveis Here’s a toast to the lucky ones Here’s a toast to the lucky ones Aqui vai um brinde para os sortudos To the girl that just broke my heart To the girl that just broke my heart Para a menina que acaba de quebrar meu coração I can’t breathe after all that you’ve told me I can’t breathe after all that you’ve told me Eu não consigo respirar depois de tudo que você me disse You took my heart and made me melt again You took my heart and made me melt again Você pegou o meu coração e me fez derreter novamente (You ripped apart these pages) (You ripped apart these pages) (Você rasgou estas páginas) I can’t breathe I can’t breathe Eu não posso respirar (Our love was overrated) (Our love was overrated) (Nosso amor foi superestimado) After all that you’ve told me After all that you’ve told me Depois de tudo que você me disse (This breaks up all these questions to me what just happened) (This breaks up all these questions to me what just happened) (Isso criou todas estas perguntas, me diga o que acaba de acontecer) You took my heart and made melt again You took my heart and made melt again Você pegou o meu coração e me fez derreter novamente (I’ll say) (I’ll say) (Eu digo) I put your picture in a frame to stand at the side of my bed I put your picture in a frame to stand at the side of my bed Coloquei sua foto em um quadro para ficar ao lado da minha cama So whenever I get sad I can stare at your face So whenever I get sad I can stare at your face Assim, sempre que eu fico triste eu posso olhar para o seu rosto Not overplayed that I won’t forget Not overplayed that I won’t forget E reforçar que eu não vou esquecer When all I remember is talking is cheap and your eyes were expensive When all I remember is talking is cheap and your eyes were expensive Quando tudo que eu lembro é que falar é mais barato e suas mentiras eram caras And god only knows when I’ll come to my senses And god only knows when I’ll come to my senses E só Deus sabe quando eu vou recuperar os meus sentidos Now I can’t breathe at all (now I can’t breathe at all) Now I can’t breathe at all (now I can’t breathe at all) Agora eu não consigo respirar de forma alguma (agora eu não consigo respirar de forma alguma) Here’s a toast to the lucky ones Here’s a toast to the lucky ones Aqui vai um brinde para os sortudos To the girl that just broke my heart To the girl that just broke my heart Para a menina que acaba de quebrar meu coração (You ripped apart these pages) (You ripped apart these pages) (Você rasgou essas páginas) I can’t breathe I can’t breathe Eu não consigo respirar (Our book was overrated) (Our book was overrated) (Nosso livro foi superestimado) After all that you’ve told me After all that you’ve told me Depois de tudo que você me disse (This breaks up all these questions tell me what happened) (This breaks up all these questions tell me what happened) (Isso criou todas estas perguntas, me diga o que aconteceu) You took my heart and made melt again You took my heart and made melt again Você pegou o meu coração e me fez derreter novamente (I’ll say) (I’ll say) (Eu digo) (You ripped apart these pages) (You ripped apart these pages) (Você rasgou essas páginas) I can’t breathe I can’t breathe Eu não consigo respirar (Our book was overrated) (Our book was overrated) (Nosso livro foi superestimado) After all that you’ve told me After all that you’ve told me Depois de tudo que você me disse (This breaks up all these questions tell me what happened) (This breaks up all these questions tell me what happened) (Isso criou todas estas perguntas, me diga o que aconteceu) You took my heart and made melt again You took my heart and made melt again Você pegou o meu coração e me fez derreter novamente (I’ll say) (I’ll say) (Eu digo) Tell me what just happened Tell me what just happened Me diga o que acabou de acontecer

Composição: Guy Chambers, Robert Williams





Mais tocadas

Ouvir Mayday Parade Ouvir