×
Original Corrigir

Turn My Back

Virar As Costas

Can we maybe start over? Can we maybe start over? Podemos recomeçar? It's the last thing I told her now It's the last thing I told her now É a última coisa que eu disse a ela agora I can't sleep, I'm wide awake in bed alone somehow I can't sleep, I'm wide awake in bed alone somehow Não consigo dormir, estou bem acordado na cama sozinho de alguma forma You'll see me around You'll see me around Você vai me ver por aí In a dream you came over In a dream you came over Em um sonho você veio And we made the move out west And we made the move out west E fizemos a mudança para o oeste Then it got hazy when you said it's for the best Then it got hazy when you said it's for the best Então ficou nebuloso quando você disse que era o melhor But I, all I need tonight is you But I, all I need tonight is you Mas eu, tudo que eu preciso esta noite é você If I turn my back on everybody If I turn my back on everybody Se eu virasse as costas para todo mundo 'Cause all the faith that I had was already inside me 'Cause all the faith that I had was already inside me Porque toda a fé que eu tinha já estava dentro de mim I'd pray that somebody'd show some empathy I'd pray that somebody'd show some empathy Eu rezaria para que alguém mostrasse alguma empatia It's too late to say sorry It's too late to say sorry É tarde demais para pedir desculpas As the clock strikes 12:39 As the clock strikes 12:39 Quando o relógio marca 12:39 Careless Whisper plays in the background on this winter night Careless Whisper plays in the background on this winter night Careless Whisper toca ao fundo nesta noite de inverno I'm far from fine I'm far from fine Estou longe de estar bem Don't let me down (don't let me down) Don't let me down (don't let me down) Não me decepcione (não me decepcione) Please help me find the simple words to say to change your mind Please help me find the simple words to say to change your mind Por favor, ajude-me a encontrar palavras simples para mudar sua mente It's all I need tonight (yeah) It's all I need tonight (yeah) É tudo que eu preciso esta noite (sim) If I turn my back on everybody (turn my back on everybody) If I turn my back on everybody (turn my back on everybody) Se eu virasse as costas para todos (virei as costas para todos) 'Cause all the faith that I had was already inside me 'Cause all the faith that I had was already inside me Porque toda a fé que eu tinha já estava dentro de mim I'd pray that somebody'd show some empathy I'd pray that somebody'd show some empathy Eu rezaria para que alguém mostrasse alguma empatia Don't let me down (don't let me down) Don't let me down (don't let me down) Não me decepcione (não me decepcione) Don't let me down Don't let me down Não me decepcione Help me find the simple things that'll let you know just what I mean Help me find the simple things that'll let you know just what I mean Me ajude a encontrar as coisas simples que farão você saber exatamente o que quero dizer Don't let me down Don't let me down Não me decepcione Don't let me down Don't let me down Não me decepcione Help me find the simple things that'll let you know just what I mean Help me find the simple things that'll let you know just what I mean Me ajude a encontrar as coisas simples que farão você saber exatamente o que quero dizer Just what I mean Just what I mean Exatamente o que quero dizer If I turn my back on everybody (turn my back on everybody) If I turn my back on everybody (turn my back on everybody) Se eu virasse as costas para todos (virei as costas para todos) 'Cause all the faith that I had was already inside me 'Cause all the faith that I had was already inside me Porque toda a fé que eu tinha já estava dentro de mim I'd pray that somebody'd show some empathy I'd pray that somebody'd show some empathy Eu rezaria para que alguém mostrasse alguma empatia If I turn my back on everybody (turn my back on everybody) If I turn my back on everybody (turn my back on everybody) Se eu virasse as costas para todos (virei as costas para todos) 'Cause all the faith that I had was already inside me 'Cause all the faith that I had was already inside me Porque toda a fé que eu tinha já estava dentro de mim I'd pray that somebody'd show some empathy I'd pray that somebody'd show some empathy Eu rezaria para que alguém mostrasse alguma empatia Don't let me down Don't let me down Não me decepcione

Composição: Brooks Betts/Christopher Bundrick/Alex Garcia/Jeremy Lenzo/Derek Sanders





Mais tocadas

Ouvir Mayday Parade Ouvir