I'm not giving in. I'm not giving in. Eu não estou dando dentro I still got the very best of me. I still got the very best of me. Eu ainda tenho o melhor de mim. I gave you all I had I gave you all I had Eu te dei tudo que eu tinha But I still got at least the rest of me, rest of me. But I still got at least the rest of me, rest of me. Mas eu ainda tenho pelo menos o resto de mim, resto de mim. Are you in or are you out? Are you in or are you out? Você está dentro ou está fora? Been up and down and now I think I'm done. Been up and down and now I think I'm done. Já esteve cima e para baixo e agora eu acho que eu sou feito. Ooh, I was really trying to be patient Ooh, I was really trying to be patient Ooh, eu estava realmente tentando ser paciente But I suffocated here enough. But I suffocated here enough. Mas eu sufocado aqui o suficiente. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você. Damn, I really, really feel bad for you. Damn, I really, really feel bad for you. Porra, eu realmente me sinto mal por você. I should know you ain't changing I should know you ain't changing Eu deveria saber que você não está mudando But I keep trying to save you. But I keep trying to save you. Mas eu continuo a tentar salvá-lo. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você. All I really do is feel bad for you. All I really do is feel bad for you. Tudo o que eu realmente fazer é se sentir mal para você. Boy, I know you're full of shit. Boy, I know you're full of shit. Rapaz, eu sei que você é cheio de merda. Fool, I know you're ain't changing. Fool, I know you're ain't changing. Tolo, eu sei que você está é não mudar. There's nothing I can do. There's nothing I can do. Não há nada que eu possa fazer. I don't need a hero screaming by. I don't need a hero screaming by. Eu não preciso de um herói gritando por. Might be another cold night, Might be another cold night, Poderia ser outra noite fria, But I ain't waiting to be victimized. But I ain't waiting to be victimized. Mas não está à espera de ser vitimado. So tell me are you in or are you out. So tell me are you in or are you out. Então me diga que você está dentro ou está fora. Been up and down and now I think I'm done. Been up and down and now I think I'm done. Já esteve cima e para baixo e agora eu acho que eu sou feito. You know I'm really trying to be patient You know I'm really trying to be patient Você sabe que eu estou realmente tentando ser paciente But I suffocated here enough. But I suffocated here enough. Mas eu sufocado aqui o suficiente. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você. Damn, I really, really feel bad for you. Damn, I really, really feel bad for you. Porra, eu realmente me sinto mal por você. I should know you ain't changing I should know you ain't changing Eu deveria saber que você não está mudando But I keep trying to save you. But I keep trying to save you. Mas eu continuo a tentar salvá-lo. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você. All I really do is feel bad for you. All I really do is feel bad for you. Tudo o que eu realmente fazer é se sentir mal para você. Boy, I know you're full of shit. Boy, I know you're full of shit. Rapaz, eu sei que você é cheio de merda. Fool, I know you ain't changing. Fool, I know you ain't changing. Tolo, eu sei que você não está mudando. Fool, I know you ain't changing. Fool, I know you ain't changing. Tolo, eu sei que você não está mudando. Foo-fool, I know you ain't changing. Foo-fool, I know you ain't changing. Foo idiota, eu sei que você não está mudando. Foo-fool, I know you ain't changing. Foo-fool, I know you ain't changing. Foo idiota, eu sei que você não está mudando. Foo-fool, I know you ain't changing. Foo-fool, I know you ain't changing. Foo idiota, eu sei que você não está mudando. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-damn, I feel bad for you. Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você. Damn, I really, really feel bad for you. Damn, I really, really feel bad for you. Porra, eu realmente me sinto mal por você. I should know you ain't changing I should know you ain't changing Eu deveria saber que você não está mudando But, but I keep trying to save you. But, but I keep trying to save you. Mas, mas eu continuo tentando salvá-lo. And damn, I feel, feel bad for you. And damn, I feel, feel bad for you. E, caramba, eu sinto, sinto mal por você. All I really do is feel bad for you, you, you. All I really do is feel bad for you, you, you. Tudo o que eu realmente fazer é se sentir mal para você, você, você. Boy, I know you're full of shit, yeah. Boy, I know you're full of shit, yeah. Rapaz, eu sei que você é cheio de merda, sim. Fool, I know you ain't changing. Fool, I know you ain't changing. Tolo, eu sei que você não está mudando.