×
Original Corrigir

Happening

Acontecendo

I’m running out of patience, I’m running out of patience, Eu estou ficando sem paciência, But then you say, But then you say, Mas então você diz, It’s over baby, so go on, It’s over baby, so go on, Acabou baby, então vá em frente, We both need you to say this to us, We both need you to say this to us, Nós dois precisamos de você para dizer isso para nós, You are, the only one for me. You are, the only one for me. Você é a única para mim. Every night you stay with her. Every night you stay with her. Cada noite que você fica com ela. I pretend it doesn’t hurt I pretend it doesn’t hurt Eu finjo que não dói Cause the hardest part of this is wondering when all this is. Cause the hardest part of this is wondering when all this is. Porque a parte mais difícil disso é imaginar quanto tudo isso é. It’s like it’s getting worse; It’s like it’s getting worse; E como está ficando pior; She’ll always have had you first. She’ll always have had you first. Ela sempre teve você primeiro. You know the hardest part of this is wanting the two of us to begin. You know the hardest part of this is wanting the two of us to begin. Você sabe que a parte mais difícil disto está querendo dois de nós para começar. Every single night i wait for you, Every single night i wait for you, Todas as noites eu espero por você, Every single day you say it’s through, Every single day you say it’s through, Cada dia você diz que é completamente, You promised me the night at 2 am that it’s happening. You promised me the night at 2 am that it’s happening. Você me prometeu a noite às 2 da manhã que isto está acontecendo. You’re gonna tell her what she needs to hear. You’re gonna tell her what she needs to hear. Você vai dizer a ela o que ela precisa ouvir. You gotta be the one to make it clear You gotta be the one to make it clear Você tem que ser o único a deixar claro You promised me that night at 2 am that it’s happening. You promised me that night at 2 am that it’s happening. Você me prometeu esta noite às 2 da manhã que isto está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. I’m so anxious that i’m shaken, I’m so anxious that i’m shaken, Estou tão ansioso que eu estou abalada, We’re so close to being together, We’re so close to being together, Estamos tão perto de estar juntos, Boy i, have almost giving up on this before, Boy i, have almost giving up on this before, Garoto, eu estava quase desistindo disto antes, But it’s worth it, if it is forever. But it’s worth it, if it is forever. Mas vale a pena, se é para sempre. Every night you stay with her. Every night you stay with her. Cada noite que você fica com ela. I pretend it doesn’t hurt I pretend it doesn’t hurt Eu finjo que não dói Cause the hardest part of this is wondering when all this is. Cause the hardest part of this is wondering when all this is. Porque a parte mais difícil disso é imaginar quanto tudo isso é. It’s like it’s getting worse; It’s like it’s getting worse; E como está ficando pior; She’ll always have had you first. She’ll always have had you first. Ela sempre teve você primeiro. You know the hardest part of this is wanting the two of us to begin. You know the hardest part of this is wanting the two of us to begin. Você sabe que a parte mais difícil disto está querendo dois de nós para começar. Every single night i wait for you, Every single night i wait for you, Todas as noites eu espero por você, Every single day you say it’s through, Every single day you say it’s through, Cada dia você diz que é completamente, You promised me the night at 2 am that it’s happening. You promised me the night at 2 am that it’s happening. Você me prometeu a noite às 2 da manhã que isto está acontecendo. You’re gonna tell her what she needs to hear. You’re gonna tell her what she needs to hear. Você vai dizer a ela o que ela precisa ouvir. You gotta be the one to make it clear You gotta be the one to make it clear Você tem que ser o único a deixar claro You promised me that night at 2 am that it’s happening. You promised me that night at 2 am that it’s happening. Você me prometeu esta noite às 2 da manhã que isto está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. Like winter turns to summer, Like winter turns to summer, Como o inverno se transforma em verão, Like night turns into day, Like night turns into day, Como a noite se transforma em dia, Been missing you like the dessert needs the rain, Been missing you like the dessert needs the rain, Estou sentindo falta de você como o deserto precisa da chuva, The hardest part of this is wanting, The hardest part of this is wanting, A parte mais difícil disto está querendo, The two of us to begin. The two of us to begin. Dois de nós para começar. Every single night i wait for you, Every single night i wait for you, Todas as noites eu espero por você, Every single day you say it’s through, Every single day you say it’s through, Cada dia você diz que é completamente, You promised me the night at 2 am that it’s happening. You promised me the night at 2 am that it’s happening. Você me prometeu a noite às 2 da manhã que isto está acontecendo. You’re gonna tell her what she needs to hear. You’re gonna tell her what she needs to hear. Você vai dizer a ela o que ela precisa ouvir. You gotta be the one to make it clear You gotta be the one to make it clear Você tem que ser o único a deixar claro You promised me that night at 2 am that it’s happening. You promised me that night at 2 am that it’s happening. Você me prometeu esta noite às 2 da manhã que isto está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. That it’s happening. That it’s happening. Que isso está acontecendo. You gonna make it happen baby. You gonna make it happen baby. Você vai fazer isso acontecer baby.






Mais tocadas

Ouvir Medina Ouvir