×
Original Corrigir

Fighting For Nothing

Fighting For Nothing

When I was younger, I wish that I would have known better. When I was younger, I wish that I would have known better. Quando eu era jovem, eu desejo que eu poderia ter conhecido melhor. Better love makes a fat romance, that lasts for more than a shoe shine. Better love makes a fat romance, that lasts for more than a shoe shine. Melhor amor faz um romance de gordura, que dura há mais de um engraxate. I'm older, took all the words of my mother, saying, I'm older, took all the words of my mother, saying, Eu sou mais velho, tomou todas as palavras de minha mãe, dizendo: It could be worse, could be born with that disease, instead of catching it first. It could be worse, could be born with that disease, instead of catching it first. Poderia ser pior, poderia ter nascido com essa doença, em vez de apanhar o primeiro. So let's go back, to the first time, that I met you, in your Chevy, with your hands stretched, and me crying, screaming, "Mercy. Mercy." So let's go back, to the first time, that I met you, in your Chevy, with your hands stretched, and me crying, screaming, "Mercy. Mercy." Então vamos voltar para a primeira vez que te conheci, em seu Chevy, com as mãos esticadas, e eu chorando, gritando, "Mercy. Mercy". But I know that, I was put here, to fight Vikings, in the cold war, with my arms out, in the front lines, singing, "Dare me. Dare me." But I know that, I was put here, to fight Vikings, in the cold war, with my arms out, in the front lines, singing, "Dare me. Dare me." Mas eu sei que eu fui colocado aqui, para lutar contra os Vikings, na guerra fria, com os braços para fora, na linha de frente, cantando, "Dare me. Dare mim." But these things take time love. But these things take time love. Mas estas coisas demoram tempo amor. These things take backbone. These things take backbone. Essas coisas levam backbone. And they'll tell you what you want to hear 'cause they think it's better. Better. And they'll tell you what you want to hear 'cause they think it's better. Better. E eles vão dizer o que você quer ouvir, porque eles acham que é melhor. Melhor. But you better know how to point out the liars. But you better know how to point out the liars. Mas é melhor você saber como apontam os mentirosos. You've got to weigh your wars make sure you're not fighting for nothing. Nothing. You've got to weigh your wars make sure you're not fighting for nothing. Nothing. Você tem que pesar as suas guerras certeza que você não está lutando por nada. Nada. Are you fighting for nothing? Are you fighting for nothing? Você está lutando por nada? It feels like this world has been growing slowly upside down. It feels like this world has been growing slowly upside down. Parece que o mundo tem vindo a crescer lentamente, de cabeça para baixo. Maybe I should move to China, and straighten this mess out. Maybe I should move to China, and straighten this mess out. Talvez eu deva ir para a China, e arrumar a bagunça. Maybe I'll be a poet. Maybe I'll be a poet. Talvez eu seja um poeta. Watch all the sky for falling words. Watch all the sky for falling words. Ver todo o céu de palavras que caem. And write about my grandma's curtains, or the lady who put the Chinese buffet in her purse. And write about my grandma's curtains, or the lady who put the Chinese buffet in her purse. E escrever sobre as cortinas da minha avó, ou a senhora que colocou o buffet chinês em sua bolsa. I've got my mouth. I've got my mouth. Eu tenho minha boca. It's a weapon. It's a bombshell. It's a cannon. I've got my words. It's a weapon. It's a bombshell. It's a cannon. I've got my words. É uma arma. É uma notícia bombástica. É um canhão. Eu tenho as minhas palavras. I won't give them mercy. Mercy. I've got my words. I hope they hurt you. I won't give them mercy. Mercy. I've got my words. I hope they hurt you. Eu não vou dar-lhes misericórdia. Mercy. Eu tenho as minhas palavras. Espero que eles te machucar. I hope they scar you. I hope they heal you. I hope they scar you. I hope they heal you. Espero que você cicatriz. Espero que eles te curar. I hope they cut you open, make you see you've been warring for all the wrong reasons. I hope they cut you open, make you see you've been warring for all the wrong reasons. Espero que abri-lo, fazê-lo ver que você está em guerra por todas as razões erradas. Make you see that some things are worth bruising for. Make you see that some things are worth bruising for. Faça você ver que algumas coisas valem a pena de contusões. Make you see that your name is your honor code. Make you see that your name is your honor code. Faça você ver que seu nome é o seu código de honra. Make you see that your hands you're accounted for. Make you see that your hands you're accounted for. Faça você ver que suas mãos você está contabilizado. Pick and choose where your sweat and your blood will go. Pick and choose where your sweat and your blood will go. Escolher onde o seu suor e seu sangue vai. Make you see your life's not to be lived alone. Make you see your life's not to be lived alone. Faça você vê a sua vida não é para ser vivido sozinho. Run their spit through your hair, you're worth nothing. Nothing. Run their spit through your hair, you're worth nothing. Nothing. Execute suas cuspir através de seu cabelo, você não vale nada. Nada.






Mais tocadas

Ouvir Meg and Dia Ouvir