Mustaine/Menza/Ellefson/Friedman Mustaine/Menza/Ellefson/Friedman Mustaine/Menza/Ellefson/Friedman People have round shoulders from fairing heavy loads People have round shoulders from fairing heavy loads As pessoas têm em volta dos ombros Cargas pesadas de carenagem And the soldiers liberate them, laying mines along their roads And the soldiers liberate them, laying mines along their roads E os soldados as libertam Colocando minas ao longo de suas estradas Sorrow paid for valor is too much to recall Sorrow paid for valor is too much to recall A aflição paga pela bravura é demasiada para recordar Of the countless corpses piled up along the wailing wall Of the countless corpses piled up along the wailing wall Dos incontáveis cadáveres empilhados Ao longo do Muro das Lamentações Melting down all metals, turning plows and shears to swords Melting down all metals, turning plows and shears to swords Fundindo todos os metais Transformando enxadas e tesouras em espadas Shun words of the Bible, we need implements of war Shun words of the Bible, we need implements of war Evite as palavras da Bíblia Nós precisamos de implementos de guerra Chalklines and red puddles of those who have been slain Chalklines and red puddles of those who have been slain Linhas de giz e poças vermelhas Daqueles que foram assassinados Destiny, that crooked schemer, says the dead shall rise again Destiny, that crooked schemer, says the dead shall rise again O destino, aquele projetista devasso Diz que os mortos irão ressuscitar Chorus Chorus REFRÃO Where do we go from here? Where do we go from here? Aonde vamos ao sair daqui? And should we really care? And should we really care? E deveríamos realmente nos preocupar? The end is finally here, The end is finally here, O fim finalmente está aqui God have mercy! God have mercy! Deus tenha misericórdia! Now we've rewritten history Now we've rewritten history Agora nós reescrevemos a história The one thing we've found out The one thing we've found out A única coisa que descobrimos Sweet taste of vindication Sweet taste of vindication O doce gosto da justificativa It turns to ashes in your mouth It turns to ashes in your mouth Ela se transforma em cinzas em sua boca Chorus Chorus REFRÃO If you're fighting to live If you're fighting to live Se você está lutando para viver It's O.K. to die! It's O.K. to die! Tem permissão para morrer The answer to your question is... The answer to your question is... A resposta para a sua pergunta é Welcome to tomorrow! Welcome to tomorrow! Bem-vindo ao amanhã Solo - Marty - Marty - Dave Solo - Marty - Marty - Dave Solo - Marty - Marty - Dave Where do we go from here? Where do we go from here? Aonde vamos ao sair daqui? God have mercy! God have mercy! Deus tenha misericórdia! Chorus Chorus Refrão