I was your girl I was your girl Eu era sua menina Gave you my world Gave you my world Dei à você meu mundo My everything My everything Meu tudo But you wouldn't see But you wouldn't see Mas você não pôde ver I had your back I had your back Eu te trouxe de volta I backed you up I backed you up Eu o apoiei Whatever I did Whatever I did Tudo o que eu fiz Was never enough Was never enough Nunca foi o bastante Just you Just you Só que você You You Você That's all you ever thought about That's all you ever thought about Isso é tudo que você já pensou? You You Você You You Você No one matters like you do No one matters like you do Ninguém se importa em como você faça What goes around comes around What goes around comes around Tudo o que vai, volta You should know by now You should know by now Você deveria saber disso Bet you never thought that I could break you Bet you never thought that I could break you Aposto que você nunca imaginou que eu pudesse despedaçar você Did you think that I would look the other way Did you think that I would look the other way Você pensou que eu poderia ver de outra maneira Yeah you had it all figured out Yeah you had it all figured out Sim.. você achou tudo isso But tell me who's the one who's crying now But tell me who's the one who's crying now Mas me diz quem é o único que está chorando agora? The palm of your hand The palm of your hand A palma da sua mão That was your plan That was your plan Isso era seu plano Gave me no time Gave me no time Não me deu tempo algum But now you want mine But now you want mine Mas agora você quer o que é meu It's all about take It's all about take Em tudo que você tocou You took too much You took too much Você levou algo embora Nothing inside Nothing inside Não há nada dentro de si I'm all used up I'm all used up Eu fui usada. Come on Come on Venha You You Você You You Você Nothing else matters like you do Nothing else matters like you do Ninguém se importa em como você faça You know what I'm talkin' 'bout don't you You know what I'm talkin' 'bout don't you Você sabe o que eu estou dizendo sobre você, não sabe? What goes around comes around What goes around comes around Tudo o que vai, volta You should know by now You should know by now Você deveria saber disso Bet you never thought that I could break you Bet you never thought that I could break you Aposto que você nunca imaginou que eu pudesse despedaçar você Did you think that I would look the other way Did you think that I would look the other way Você pensou que eu poderia ver de outra maneira Yeah you had it all figured out Yeah you had it all figured out Sim, você achou tudo isso But tell me who's the one who's crying now But tell me who's the one who's crying now Mas me diz quem é o único que está chorando agora? On your one night stands On your one night stands Sua última noite está de pé (should've thought about that) (should've thought about that) (deveria ter pensado nisso) Says she's just a friend Says she's just a friend Diz que ela é só uma amiga (should've thought about that) (should've thought about that) (deveria ter pensado nisso) Are you satisfied now? Are you satisfied now? Está satisfeito agora? (should've thought about that) (should've thought about that) (deveria ter pensado nisso) Cause you can't hold me down Cause you can't hold me down Porque você não pode me conter Not now Not now Não agora I wanna thank you 'cause now I'm free I wanna thank you 'cause now I'm free Eu quero lhe agradecer porque agora eu sou livre I can breathe again and I'm never going back to you I can breathe again and I'm never going back to you Eu posso respirar de novo e eu nunca mais voltarei pra você Bet you never thought that I could break you Bet you never thought that I could break you Aposto que você nunca imaginou que eu pudesse despedaçar você Did you think that I would look the other way? Did you think that I would look the other way? Você pensou que eu poderia ver de outra maneira Yeah you had it all figured out Yeah you had it all figured out Sim, você achou tudo isso But tell me who's the one who's crying now But tell me who's the one who's crying now Mas me diz quem é o único que está chorando agora? Yeah yeah Yeah yeah Sim sim Bet you never thought that I could break you Bet you never thought that I could break you Aposto que você nunca imaginou que eu pudesse despedaçar você (Bet you never thought that I could break you) (Bet you never thought that I could break you) (Aposto que você nunca imaginou que eu pudesse despedaçar você) Did you think that I would look the other way Did you think that I would look the other way Você pensou que eu poderia ver de outra maneira Yeah you had it all figured out Yeah you had it all figured out Sim, você achou tudo isso But tell me who's the one who's crying now But tell me who's the one who's crying now Mas me diz quem é o único que está chorando agora?