×
Original Corrigir

You'll Get Yours

Sua Hora Vai Chegar

Should have trusted my own feelings Should have trusted my own feelings Eu deveria ter confiado em meus sentimentos? But I silenced intuition But I silenced intuition Mas calei minha intuição When you sacrificed your honesty When you sacrificed your honesty Assim que você sacrificou sua honestidade I believed that you would be there I believed that you would be there Eu achei que você iria estar lá To protect me and help me with all I'm going through To protect me and help me with all I'm going through Pra me proteger e me ajudar com tudo que estava passado There's a joy to being free There's a joy to being free Tem algo bom em ser livre That you could have taken from me That you could have taken from me Que você poderia ter tirado de mim But I found the strength to walk away But I found the strength to walk away Mas encontrei forças pra ir embora If you turn the pages and you look inside If you turn the pages and you look inside Se você virar as páginas e olhar para dentro There is nothing of me I feel that I have to hide There is nothing of me I feel that I have to hide Vai ver que não tem nada de mim, que eu ache que deva esconder If you turn the tables and look at yourself If you turn the tables and look at yourself Se você virar o jogo e olhar pra si mesmo Is there something you fear that you would have to confess? Is there something you fear that you would have to confess? Há algo que você sente que você deveria confessar? Many things will come to pass Many things will come to pass Muita coisa ainda vai acontecer I can live with that I can live with that Eu posso conviver com isso I can't help but wonder when you'll get yours I can't help but wonder when you'll get yours Eu não posso fazer nada, a não ser imaginar quando é que sua hora vai chegar I'm so happy I have moved on I'm so happy I have moved on Eu estou tão feliz de ter mudado I heard you are regretful I heard you are regretful Eu ouvi dizer que você está arrependido But you sacrificed your dignity But you sacrificed your dignity Mas você sacrificou sua dignidade With the power you have abused With the power you have abused Com o poder você abusou You disgust me and trust me I'm not the only one You disgust me and trust me I'm not the only one Você me enoja e acredite, eu não a única a pensar assim Haven't I already proved Haven't I already proved Eu já não provei? That I'm better off without you That I'm better off without you Que estou muito melhor sem você I'm so glad I walked away I'm so glad I walked away Eu estou tão satisfeita de ter ido embora If you turn the pages and you look inside If you turn the pages and you look inside Se você virar as páginas e olhar para dentro There is nothing of me I feel that I have to hide There is nothing of me I feel that I have to hide Vai ver que não tem nada de mim, que eu ache que deva esconder If you turn the tables and look at yourself If you turn the tables and look at yourself Se você virar o jogo e olhar pra si mesmo Is there something you fear that you would have to confess? Is there something you fear that you would have to confess? Há algo que você sente que você deveria confessar? Many things will come to pass Many things will come to pass Muita coisa ainda vai acontecer I can live with that I can live with that Eu posso conviver com isso I can't help but wonder when I can't help but wonder when Eu não posso fazer nada For all the lies and your manipulation For all the lies and your manipulation Por todas as mentiras e suas manipulações For all the times I never felt good enough For all the times I never felt good enough Por todas as vezes que você me fez sentir que eu não era boa o bastante You pushed me round You pushed me round Você me enrolou And put me down And put me down E me derrubou To satisfy your childish ego To satisfy your childish ego Para satisfazer seu ego infantil For all the times you made me feel worthless For all the times you made me feel worthless Por todas as vezes que você me fez sentir imprestável The power struggles now I couldn't care less The power struggles now I couldn't care less Tanto esforço, agora eu não estou nem aí It's after you It's after you Isso parece pra você There's nothing you can do There's nothing you can do Que não há nada que você possa fazer What goes round comes round What goes round comes round Aqui se faz, aqui se paga If you turn the pages and you look inside If you turn the pages and you look inside Se você virar as páginas e olhar para dentro There is nothing of me I feel that I have to hide There is nothing of me I feel that I have to hide Vai ver que não tem nada de mim, que eu ache que deva esconder If you turn the tables and look at yourself If you turn the tables and look at yourself Se você virar o jogo e olhar pra si mesmo Is there something you fear that you would have to confess? Is there something you fear that you would have to confess? Há algo que você sente que você deveria confessar? Many things will come to pass Many things will come to pass Muita coisa ainda vai acontecer I can live with that I can live with that Eu posso conviver com isso I can't help but wonder when you'll get yours I can't help but wonder when you'll get yours Eu não posso fazer nada, a não ser imaginar quando é que sua hora vai chegar

Composição: Melanie C/Peter-John Vettese





Mais tocadas

Ouvir Melanie C Ouvir