×
Original Corrigir

Starring Role

Papel Principal

You're hard to hug, tough to talk to and I never fall asleep You're hard to hug, tough to talk to and I never fall asleep Você é difícil de abraçar, difícil de conversar e eu nunca durmo When you're in my bed all you give me is a heartbeat When you're in my bed all you give me is a heartbeat Quando você está na minha cama tudo o que você me dá passa como um piscar de olhos I've turned into a statue and it makes me feel depressed I've turned into a statue and it makes me feel depressed Eu me transformei em uma estátua e isso me faz sentir deprimido 'Cause the only time you open up is when we get undressed 'Cause the only time you open up is when we get undressed Porque a única vez que você se abre é quando tiramos a roupa You don't love me, big fucking deal You don't love me, big fucking deal Você não me ama, grande merda I'll never tell you how I feel I'll never tell you how I feel Eu nunca vou te dizer como eu me sinto You don't love me, not a big deal You don't love me, not a big deal Você não me ama, não é grande coisa I'll never tell you how I feel I'll never tell you how I feel Eu nunca vou te dizer como eu me sinto It almost feels like a joke to play out a part It almost feels like a joke to play out a part É quase como uma piada de mal gosto When you are not the starring role in someone else's heart When you are not the starring role in someone else's heart Quando você não é o papel principal no coração de outra pessoa You know I'd rather walk alone than play a supporting role You know I'd rather walk alone than play a supporting role Você sabe que eu prefiro andar sozinho do que desempenhar um papel secundário If I can't get the starring role If I can't get the starring role Se eu não conseguir o papel principal Sometimes I ignore you, so I feel in control Sometimes I ignore you, so I feel in control Às vezes eu ignoro você, então eu me sinto no controle 'Cause really I adore you and I can't leave you alone 'Cause really I adore you and I can't leave you alone Porque realmente eu adoro você e eu não posso deixar você sozinho Fed up with the fantasies that cover what is wrong Fed up with the fantasies that cover what is wrong Alimentado com as fantasias que escondem o que está errado C'mon baby, let's just get drunk, forget we don't get on C'mon baby, let's just get drunk, forget we don't get on Vamos lá, baby, vamos apenas ficar bêbados, esquecer que não nos damos bem You're like my dad, you'd get on well You're like my dad, you'd get on well Você é como o meu pai, você se dá bem I send my best regards from hell I send my best regards from hell Eu envio os meus melhores cumprimentos do inferno It almost feels like a joke to play out a part It almost feels like a joke to play out a part É quase como uma piada de mal gosto When you are not the starring role in someone else's heart When you are not the starring role in someone else's heart Quando você não é o papel principal no coração de outra pessoa You know I'd rather walk alone than play a supporting role You know I'd rather walk alone than play a supporting role Você sabe que eu prefiro andar sozinho do que desempenhar um papel secundário If I can't get the starring role If I can't get the starring role Se eu não conseguir o papel principal I never found a love and never had a heart to mend I never found a love and never had a heart to mend Eu nunca encontrei um amor e nunca tive um coração para consertar Because before the start began, I always saw the end, yeah Because before the start began, I always saw the end, yeah Porque antes de tudo começar, eu sempre vi o fim, sim I wait for you to open up to give yourself to me I wait for you to open up to give yourself to me Eu espero você se abrir e se dar para mim But nothing's ever gonna give, I'll never set you free But nothing's ever gonna give, I'll never set you free Mas você nunca vai dar nada, eu nunca vou te libertar Yeah, I'll never set you free Yeah, I'll never set you free Sim, eu nunca vou te libertar It almost feels like a joke to play out a part It almost feels like a joke to play out a part É quase como uma piada de mal gosto When you are not the starring role in someone else's heart When you are not the starring role in someone else's heart Quando você não é o papel principal no coração de outra pessoa You know I'd rather walk alone than play a supporting role You know I'd rather walk alone than play a supporting role Você sabe que eu prefiro andar sozinho do que desempenhar um papel secundário If I can't get the starring role If I can't get the starring role Se eu não conseguir o papel principal

Composição: Alex Clare





Mais tocadas

Ouvir Melanie Martinez Ouvir