×
Original Corrigir

Sleepless Nights"

Noites Em Claro

"Sleepless Nights" "Sleepless Nights" Noites Em Claro I cannot sleep at night I cannot sleep at night Eu não consigo dormir à noite That's what the day is for anyway That's what the day is for anyway O dia não serve para mais nada And as the clock strikes midnight And as the clock strikes midnight E quando o relógio bate meia-noite I hear "THEM" dancing at the graves I hear "THEM" dancing at the graves Posso Â?OUVI-LOSÂ? dançando pelos túmulos Singing to My mind Singing to My mind Cantando pela minha mente Killing the pain... sleepless nights... Killing the pain... sleepless nights... Matando a dor... noites em claro Sleepless nights Sleepless nights "Noites em claro"(tradução sleepless nights) I cannot sleep at night I cannot sleep at night Eu não consigo dormir à noite That's what the day is for anyway That's what the day is for anyway O dia não serve para mais nada And as the clock strikes midnight And as the clock strikes midnight E quando o relógio bate meia-noite Only "THEY" can let us meet Only "THEY" can let us meet Apenas Â?ELES'' podem deixar a gente se ver Even though she's dead now Even though she's dead now Embora ela esteja morta agora I gotta see her again... I gotta see her again... Eu preciso vê-la de novo... Sleepless nights... sleepless nights Sleepless nights... sleepless nights Noites em claro, noites em claro I cannot sleep at night I cannot sleep at night Eu não consigo dormir à noite I will do anything to see Missy again I will do anything to see Missy again Farei qualquer coisa para ver Missy novamente "Then let us make You an eternal deal "Then let us make You an eternal deal Â?Então faremos um acordo eterno com você. You will attend to the graves You will attend to the graves Você tomará conta dos túmulos You'll give us the house back You'll give us the house back Você nos dará a casa de volta And keep in mind And keep in mind E manterá em mente That we only come here at night". That we only come here at night". Que só viremos aqui durante a noiteÂ? So we made the deal So we made the deal Então fizemos o acordo Under the starry night Under the starry night Naquela noite estrelada And "AMON" belongs to "THEM" now And "AMON" belongs to "THEM" now E Â?AMONÂ? pertence a Â?ELESÂ? agora I feel the dawn coming my way I feel the dawn coming my way Sinto o alvorecer vindo em meu caminho And as the sun breaks up the dark And as the sun breaks up the dark E quando o sol rompe a escuridão I can't hear "THEM" dance no more I can't hear "THEM" dance no more Não posso mais Â?OUVI-LOSÂ? dançando There's no voices There's no voices Não há mais vozes Killing the pain...pain...pain Killing the pain...pain...pain Matando a dor... dor... dor






Mais tocadas

Ouvir Mercyful Fate Ouvir